Kysymys

Derppaa tykimmin?

  • 4 marraskuu 2015
  • 12 kommenttia
  • 2121 katselukerrat

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +1
Aika pitkään elin siinä uskossa, että ymmärrän kohtuullisen hyvin kirjoitettua suomen kieltä. Viime aikoina en ole enää ollut varma. Sanoja on johdettu iät ajat ruotsista, venäjästä, latinasta ja englannista. Tunnustan voimattomuuteni. Mitä tarkoittaa sana derppaa? Kuvittelen sen olevan skeittisanaston slangia ja tarkoittavan jonkinlaista sivuluisua.

12 kommenttia

Käyttäjätaso 7
http://urbaanisanakirja.com/word/derppailu-derppaus/
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Mun on niiin pitkään pitänyt kysyä tuota samaa sanaa täällä, mutten ole sitten koskaan viitsinyt. Katsoin Googlestakin joskus, kun sana täällä Palstalla tuli esiin, mutta hakutulokset oli kaikkea derppaavien sitruunoiden ja derppi-lehmien väliltä.. Tuntuu siltä, ettei sana ole vielä kovinkaan vahvasti vankistanut asemaansa kielessä, kun moni taitaa käyttää sitä aina tilanteen ja tarpeen mukaan milloin minäkin adjektiivina tai verbinä.

esim "derppaava nettiyhteys" 😉
Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +1
Joo, vaikka ko. sana näyttää esiintyvän eräässä blogikirjoituksessa jo vuonna 2011, en usko sen lyövän läpi uusien sanojen listalla enää vuonna 2015. Sana lienee johdetun slangisanasta derp (eng.). Suomennettuna: toimia tyhmästi, ryssiä, mokata, harittaa. Sana on liian kaukana ymmärrettävästä suomesta, jotta siitä voisi johtaa uudissanoja suomen kieleen. Toiseksi sanamuodossa käytetään kielelle vierasta kirjainta 'd', jota minä kehäkolmosen ulkopuolisena maalaisena en osaa muutenkaan lausua. :)

Kielenrakastajana ja likinörttinä (nerd. eng.) olisin ehkä käyttänyt kuvailevampaa sanamuotoa eräässä viestiketjussa kuten lagaa, lagittaa (lag. eng.) hidastelee tai katkoo yhteyttä. Tuo derppaa ei herätä minkäänlaista tunnetta: ei kylmää, ei kuumaa, eikä siinä ole mitään viileetä.

https://www.riemurasia.net/kuva/Hurja-tappajakissa-derppaa-sivuttaisliiketta/145292

http://naamapalmu.com/file/69496

Jk. Hei, te 90 ja 00-luvun lapset lukekaa vaikka Aku Ankkaa, jotta kielenne pysyisi rikkaana. /setä 1970-luvulta.
Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +3
Menee vähän aiheen vierestä, mutta ärsyttääkö teitä englannin monikot joista on tehty suomen kielen yksikkö? Itse näen punaista joka ikinen kerta kun kuulen tai näen sanan "appsi" yhden esimerkin mainitakseni...
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +4
Spaideri kirjoitti:
Menee vähän aiheen vierestä, mutta ärsyttääkö teitä englannin monikot joista on tehty suomen kielen yksikkö? Itse näen punaista joka ikinen kerta kun kuulen tai näen sanan "appsi" yhden esimerkin mainitakseni...

Välillä kyllä. Tosin appsi on huomattavasti nopeampi kirjoittaa kuin mobiilisovellus. Tällä viikolla taisi olla Ylen sivuilla tästä sähkösanomakielestä juttua. Jos vastaa kyllä, niin "oikea" vastaus on k piste perässä k. merkitseekin sitten ärsyyntymistä ( joo, joo, älä kysele tyhmiä). Kai tähän pitää vaan oppia. :smileyhuh:
Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +1
Hmm. En ole muuten ajatellut koko asiaa aiemmin. Ymmärrän ärtymystäsi. Tavallaan englannista on tullut lingua franca tietoteollisuudessa, ja monella muullakin yhteiskunnan osa-alueella. Suomen kielen kuvaileva vastine on sovellus. Tiedä sitten, moniko tuota vääntää vielä monikkoon sovellukset. Muutenkin meillä on tapana puhua vierasta kökkökieltä, vaikka suuressa joukossa olisi vain yksi kieltämme huonommin taitava. Voisihan hänelle vaikka heittää luentokalvot (slaidit) englanniksi. 

Tuo yksiköllisessä käytössä puhekielessä esiintyvä appsi on ehkä huonosti englantia taivuttavan suomalaisen kämmi, sillä siinä esiintyy englannin monikkomuodon 's' (applications) . Kaiken järjen mukaan yksikkömuodon väännös kuuluisi äppi, appi. 🙂 Tiedä näistä sitten..
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Mulla tulee niin kotoisa olo tässä ketjussa teidän kanssanne :smileykiss: Yleensä saan vain osakseni kummastuneita (ja vähän kyllästyneitäkin) katseita, kun edes mainitsen miettineeni jotain sanaa tai sanontaa enemmän kuin yhden tovin. Saati jos kerron, että jokin tietty sana saa aikaan minussa ärtymystä.

En ole ennen edes miettinyt tuota englannin monikkomuotojen ottamista suomen puhekieleen. Tiedän jo nyt, että jatkossa tulen kiinnittämään siihen huomiota. Kiitti vaan, Spaideri!

Mua ärsyttää (liikaa) se, kuinka nuoriso usein tuntuu oikein keksimällä keksiä uusia sanoja otettavaksi puheeseen englannista. Harvoinhan ne sellaiset sanat kovin kauan kestävätkään käyttöä, mutta tarpeeksi kuitenkin, jotta minä niistä voin ärtyä 😉 Toki kieli kehittyy koko ajan, niin se on tehnyt tähänkin asti, mutta sen tulisi käydä ns. luonnollisesti ja itsestään. Eikä ainoan "kehittymisen" tarvitsisi olla sitä, että otetaan vain lainasanoja englannista sanoille, joille kuitenkin löytyy jo pätevä suomenkielinen vastine.
Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +3
Tosin on englannista suoraan johdetuille "uusiosanoille" myös tarvetta, enpä ole kuullut kenenkään kutsuvan tablettiansa sormitietokoneeksi (tämä oli kielitoimiston suositus kyseisen aparaatin suomenkieliseksi nimeksi).

  • ? eipä kestä, voit muistaa minua lämmöllä aina ostaessasi donitseja tai muffinseja 😉
  • Käyttäjätaso 7
    Kunniamerkki +3
    Spaideri kirjoitti:
    Tosin on englannista suoraan johdetuille "uusiosanoille" myös tarvetta, enpä ole kuullut kenenkään kutsuvan tablettiansa sormitietokoneeksi (tämä oli kielitoimiston suositus kyseisen aparaatin suomenkieliseksi nimeksi).

    On toki tarvetta toisinaan ottaa sanoja sellaisenaan lainaan muista kielistä, tai sitten johtaa niistä suomenkieleen sopivia uusiosanoja. Varsinkin nykyaikana, kun tulee alati kokonaan uudenlaisia laitteita ja palveluita markkinoille, joilla ei suomenkielistä sanaa vielä edes välttämättä ole laisinkaan. Eikös tableteista suunniteltu joskus tulevan "puhletti"? Muistan jostain iltapäivälehdestä tämän aikoinaan lukeneeni, kun alkoi tulemaan ensimmäisiä tabletteja Suomen markkinoille..

    Tarkoitin enemmänkin ärtyväni sanoista, joita on väkisin väännetty englannista, jotka kuulostavat ilmeisesti käyttäjänsä (usein 12-17v. nuori) korviin jotenkin coolimmalta, kuin tylsä suomenkielinen vastaava sana. Ne on usein sanoja, joista et voi edes päätellä niiden alkuperää ja tarkoitusta. "Derppaa" sopii yhdeksi vähän-sinnepäin-esimerkiksi; veikkaanpa, että jos otetaan kymmenen henkilöä, jotka käyttävät puheessaan kyseistä sanaa, niin sanalle saattaa paljastua kymmenen erilaista merkitystäkin.

    Ja nyt kun vauhtiin pääsin, niin hyvin ärsyttävää on myös se, kun otetaan englanninkielisiä sanoja puheeseen käyttöön ihan sellaisenaan, ja sitten ne myös lausutaan kuten kirjoitetaan.
    Käyttäjätaso 6
    Kunniamerkki +1
    Musta on vaan tullut huomaamattani käpy. Ehkä totuus pitää vaan tunnustaa. :)

    Tuosta 'puhletista'. Sana taisi olla keltaisen lehdistön tökerö viritelmä uudissanaksi, joka lähinnä määrittelee laitteen kokoluokkaa. Osalla puhleteista voi myös soittaa tavallisia puheluita. Niissä on SIM-korttipaikka.

    Apple iPad ministä taisi tulla alansa ensimmäinen "standardi", johon muita laitteita verrat/aan/tiin. Sen ruudun halkaisija oli 20,07 cm (7,9"). Tätä kokoluokkaa alettiin kutsua tabletiksi. Muutama vuosi sitten markkinoille alkoi hiipiä puhelinominaisuudella varustettuja alle seitsemän tuumaisia matkaviestimiä, joita Joku(TM) älypää alkoi kutsua puh(elin)(tab)letiksi. 

    Koska viimein luopuisimme näytöistä puhuessamme noista imperialistisista mittayksiköistä?
    Käyttäjätaso 5
    Kunniamerkki +3
    Hyh anglismeille. Erityishyh silloin, kun niitä käytetään pönkittämään omaa älykkyyttä ja hienommuutta eli käytetään vieraskielisiä sanoja, vaikka suomenkielinen vastine olisi aivan yhtä hyvä. 

    Kaiken huippu oli kerran paikallisessa sanomalehdessä näkemäni juttu, jossa vierasperäinen egonpönkitystermi suomennettiin heti perään. Tähän tyyliin:

    "Tällä kertaa kuvauslokatioksi eli kuvauspaikaksi valikoitui keskuspuisto."

    Toimittajan oli siis pakko esitellä omaa hienommuuttaan, mutta koska hän tiesi suurimman osan lukijakunnasta olevan niitä kuuluisia Pihtiputaan mummoja, hän koki parhaaksi suomentaa tämän hienon terminsä viestin perille menemiseksi.

    ARGH.
    Käyttäjätaso 6
    Kunniamerkki +1
    Yksi ärsyttävä juttu on Facebookin  Xxxxxxx lisäsi uuden photo. :smileyangry:

    Osallistu keskusteluun