Vastattu

Aitio Suomi tekstitys heikkokuuloisille?

  • 24 joulukuu 2017
  • 12 kommenttia
  • 2400 katselukerrat

Mistä saan päälle digiboksista Aition Suomenkielisen tekstityksen heikkokuuloisille suomenkielisissä sarjoissa tai elokuvissa?
Esim. Armoton Maa
On valittu asetuksista hollanti, ei vaikutusta.
icon

Vastauksen tähän kysymykseen jakoi pappa 28 joulukuu 2017, 12:48

Tuo ei ihan kaikkiin ohjelmiin pidä paikkaansa ainakaan elisaviihteen android sovelluksessa.Kokeilin tuota armotonta maata,siinä ei tle suomenkielistä tekstiä.mutta esim,Kanelia kainaloon Tatu ja Patu elokuvassa on suomenkielinen teksti samoin Risto räppääjä ja polkupyörävaras siinä myös toimii.
Katso alkuperäinen viesti

12 kommenttia

Eikö kukaan osaa neuvoa?
Käyttäjätaso 5
Kunniamerkki
Saattaisiko tuohon käydä sama ohje kuin tallennetuille ohjelmille.Eli helppokäyttötoiminnoista tekstityskieleksi hollanti,ja toiston aikana rataskuvakkeesta pitäisi myös valita hollanti.Siis mikäli ohjelmassa ylipäätään on suomalaiset tekstit.
Saattaisiko tuohon käydä sama ohje kuin tallennetuille ohjelmille.Eli helppokäyttötoiminnoista tekstityskieleksi hollanti,ja toiston aikana rataskuvakkeesta pitäisi myös valita hollanti.Siis mikäli ohjelmassa ylipäätään on suomalaiset tekstit.

Tolla ohjeella sain tallenteisiin tekstit, mutta ei tule Aition elokuviin.
Esim, Armoton Maa , missä on Blu-Ray ja DVD levyllä suomi tekstititys, mutta ei Aitiossa.

Ei kai se niin voi nykypäivänä olla että maksetussa palvelussa, ei ole edes Heikkokuuloisille tekstejä?
Tämmöinen vastaus tuli asiakaspalvelusta:

Ikävä kyllä Aitioon ei suomenkielistä tekstitystä saa mihinkään suomenkielisiin ohjelmiin.

En meinaa todeksi uskoa...
Käyttäjätaso 5
Kunniamerkki
Tuo ei ihan kaikkiin ohjelmiin pidä paikkaansa ainakaan elisaviihteen android sovelluksessa.Kokeilin tuota armotonta maata,siinä ei tle suomenkielistä tekstiä.mutta esim,Kanelia kainaloon Tatu ja Patu elokuvassa on suomenkielinen teksti samoin Risto räppääjä ja polkupyörävaras siinä myös toimii.
Tuo ei ihan kaikkiin ohjelmiin pidä paikkaansa ainakaan elisaviihteen android sovelluksessa.Kokeilin tuota armotonta maata,siinä ei tle suomenkielistä tekstiä.mutta esim,Kanelia kainaloon Tatu ja Patu elokuvassa on suomenkielinen teksti samoin Risto räppääjä ja polkupyörävaras siinä myös toimii.

No, mutta niin toimii noissa myös digi boksin kautta.
Kyllä sen ymmärtää ettei vanhoissa ole, mutta kun ei ole läheskään kaikissa uudemmissa....

Koekäytin Autiota vuosi pari sitten ilmaisen kuukauden ja lopetin sen siihen. Nyt otin palvelun uudestaan ja muistankin miksi lopetin sen tuolloin: tekstitykset puuttuu edelleenkin jotakuinkin kaikista suomenkielisistä ohjelmista! Itselleni kelpaisi suomen lisäksi englannin tai vaikka ruotsinkielinen teksti. Jos ei kuule niin ei kuule. (Asiakaspalvelussa ohjattiin antamaan palaute tänne yhteisöön.. että ihan rekisteröityä pitää, jotta sanan saa sanottua, yksi ihmetys sekin.)

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3

Koekäytin Autiota vuosi pari sitten ilmaisen kuukauden ja lopetin sen siihen. Nyt otin palvelun uudestaan ja muistankin miksi lopetin sen tuolloin: tekstitykset puuttuu edelleenkin jotakuinkin kaikista suomenkielisistä ohjelmista! Itselleni kelpaisi suomen lisäksi englannin tai vaikka ruotsinkielinen teksti. Jos ei kuule niin ei kuule. (Asiakaspalvelussa ohjattiin antamaan palaute tänne yhteisöön.. että ihan rekisteröityä pitää, jotta sanan saa sanottua, yksi ihmetys sekin.)

Moro @omayhteisonimimekki ja tervetuloa OmaYhteisöön! :) Valitettavasti joo ei olla ainakaan vielä(kään) saatu kaikkiin tekstityksiä tarjolle. Tästä on toiveita kuultu ja viety eteenpäin, itselle kelpaisi tekstit jo ihan sen vuoksi että voi sängyssä katsella ilman ääniä puolison häiriintymättä :) Toivotaan siis että tulisi tarjolle vielä!

Monta vuotta( vuosikymmentä) pitää vielä odotella että saisitte tekstitykset suomenkielisiin ohjelmiin.  Eletään kuitenkin jo vuotta 2020

Monta vuotta( vuosikymmentä) pitää vielä odotella että saisitte tekstitykset suomenkielisiin ohjelmiin.  Eletään kuitenkin jo vuotta 2020


Kyllähän tämä varsin omituista on, varsinkin kun maksullinen palvelu. Esim. C-Moren palvelussa on kaikki uutuus suomi sarjat/elokuvat aina tekstitetty suomeksi myös.

Heikkokuuloisia ja kuuroja syrjitään oikein kunnolla.

Nyt  pitää aina odotella sitten että ilmestyy uuttuus, aikojen päästä johonkin toiseen palveluun tai TV kanavalle. (Jos ilmestyy)

Varmasti karsii myös Aition tilaajia juurikin tämä suomi tekstityksien puute.

 

 

Käyttäjätaso 5
Kunniamerkki +3

@Jorma8  @JKV  Tiedustelen, onko teksityksien tulemisesta suomenkielisiin ohjelmiin uutta tietoa. Palaan asiaan, kiitoksia hyvästä nostosta! :)

Käyttäjätaso 5
Kunniamerkki +3

Elisa pitää tärkeänä kohdella asiakkaitamme yhdenvertaisesti. Tarjoamme tekstitykset aina, kun ne ovat saatavilla. Pyrimme jatkossa huomioimaan neuvotteluissa kumppaneiden kanssa nämä asiakkaiden toiveet.

 

Kyllähän tämä varsin omituista on, varsinkin kun maksullinen palvelu. Esim. C-Moren palvelussa on kaikki uutuus suomi sarjat/elokuvat aina tekstitetty suomeksi myös.

Heikkokuuloisia ja kuuroja syrjitään oikein kunnolla.

Nyt  pitää aina odotella sitten että ilmestyy uuttuus, aikojen päästä johonkin toiseen palveluun tai TV kanavalle. (Jos ilmestyy)

Varmasti karsii myös Aition tilaajia juurikin tämä suomi tekstityksien puute.

Monta vuotta( vuosikymmentä) pitää vielä odotella että saisitte tekstitykset suomenkielisiin ohjelmiin.  Eletään kuitenkin jo vuotta 2020

 

 

Osallistu keskusteluun