Elisa Viihde ja tekstitys eri kanavilla (hollanti ja suomi)

  • 4 lokakuu 2017
  • 7 kommenttia
  • 1627 katselukerrat

Ennen Elisa Viihdettä toimi kanavien 1, 2, 3 tekstitys hollannin kielen valitsemalla. Elisa Viihteen hankittua jos tuon asetuksen laittaa, häviää mm. Yle Teeman tekstitys. Myöskään Yle Areenan kotimaisissa ohjelmissa ei enää toimi tekstitys lainkaan. Oliko vikatikki hommata tämä Elisa Viihde vai löytyykö tähän ratkaisu?
Jos kysymys kuuluu toiselle alueelle, mode siirtänee sen. 🙂

7 kommenttia

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Moro MacGarmiwa ja tervetuloa Palstalle! Ilmeneekö tuo ongelma peruskanavilla (1,2 ja 5) vai IPTV:n puolella (501, 502 ja 505)? Kävin testailemassa tuota itse enkä ainakaan suorilta saanut toistettua ongelmaa. Kannattanee alkuun testailla perustemput, eli resetoi modeemi jonka jälkeen mene digiboksilla Menu > Asetukset > Asetukset > Lisäasetukset ja tuolta valikosta ensin alusta sisäinen muisti jonka perään tehdasasetusten palautus. Jos tuo ei auta, niin lisäätkö asiakasnumeron profiiliisi niin voidaan katsoa näkyykö täältä käsin mitään syytä tuolle? 🙂
Moi ja kiitos, myös vastauksesta.

Tuo ongelma todella ilmenee sekä peruskanavilla että 501, 502 ja 505.
Tosin ongelma taisi tässä testaillessa ratketa niin, että kun digiboksin asetuksissa tekstityskieleksi on valittu hollanti, niin valitsenkin peruskanavien kanavakohtaisista asetuksista tekstityksen suomeksi (vieraskielisissä ohjelmissa). Jos taas asetuksissa valitsen tekstityskieleksi suomen, niin kanavakohtaisissa asetuksissa valitseni hollannin (suomenkielisissä ohjelmissa). IPTV:n puolella taas kanavakohtaisissa asetuksissa pitää valita erilaisella symbolilla varustettu suomi. Aika sekavaa, mutta uskoisin pärjääväni näin.

Ja tuon kanavakohtaisen asetuksen hoksasi mun tyttäreni, kun seurasi mun testailuja. :8
Tulipahan vaihdettua vanha harmaa hyvin palvellut digiboksi uuteen Netgem 7800 maliin, kun Elisalta tuli kirje jossa lupasivat vihdoin uuteen malliinsa suomenkieliset tekstitykset myös nauhoitettuihin suomenkielisiin ohjelmiin, jos mukana alkuperäisessä lähetyksessä.
Miten ihmeessä nyt saan järkevästi suomenkielisten ohjelmien tekstitykset näkyviin nauhoitusta katseltaessa ?
Jos laitan asetuksista tekstityskielen "hollanniksi", niin saan nauhoituksista ok näppäimellä asetusvalikon, josta voin valita tekstityskieleksi hollannin. Tällöin kuitenkin suorissa lähetyksissä joutuu valitsemaan joka päivä esim. englanninkielisiin ohjelmiin suomitekstit erikseen. Suomitekstitykset ei tule tällöin oletuksena.
Jos asetuksissa on oletustekstityksenä suomi, niin nauhoituksista ei pääse valitsemaan tekstityskieltä !!!
Vanha harmaa digiboksi toimi tältä osin paremmin. Mikä neuvoksi ? Pystyykö vielä hyllyssä olevan vanhan digiboksin saada aktivoitua takaisin. Vai laittaako Elisa tuon ongelman kuntoon.
Tulipahan vaihdettua vanha harmaa hyvin palvellut digiboksi uuteen Netgem 7800 maliin, kun Elisalta tuli kirje jossa lupasivat vihdoin uuteen malliinsa suomenkieliset tekstitykset myös nauhoitettuihin suomenkielisiin ohjelmiin, jos mukana alkuperäisessä lähetyksessä.
Miten ihmeessä nyt saan järkevästi suomenkielisten ohjelmien tekstitykset näkyviin nauhoitusta katseltaessa ?
Jos laitan asetuksista tekstityskielen "hollanniksi", niin saan nauhoituksista ok näppäimellä asetusvalikon, josta voin valita tekstityskieleksi hollannin. Tällöin kuitenkin suorissa lähetyksissä joutuu valitsemaan joka päivä esim. englanninkielisiin ohjelmiin suomitekstit erikseen. Suomitekstitykset ei tule tällöin oletuksena.
Jos asetuksissa on oletustekstityksenä suomi, niin nauhoituksista ei pääse valitsemaan tekstityskieltä !!!
Vanha harmaa digiboksi toimi tältä osin paremmin. Mikä neuvoksi ? Pystyykö vielä hyllyssä olevan vanhan digiboksin saada aktivoitua takaisin. Vai laittaako Elisa tuon ongelman kuntoon.


Juuri tuo ongelma on mullakin normisti telkkaria katsellessa. Nauhoituksia en ole vaivautunut edes kokeilemaan, koska tuon ongelman takia tiesin ettei tule toimimaan mutkattomasti. Sit mä olen miettinyt sitä, ett kun oli tuo Aitio kuukauden maksuttomalla kokeilulla, niin siellä en saanut suomenkielisille elokuville suomenkielistä tekstitystä lainkaan. Tämä myös Yle Areenalla. Ennen Elisa Viihdettä ja sen mukana tullutta digiboksia nämä toimi. Olenkin alkanut tuleen katumapäälle tuon Elisa Viihteen suhteen ja kaipaan entistä tv:n katselua suoraan tv:stä. Tekis mieli vaihtaa vanha tuplalaajakaista takaisin, mutta kun vanha valkoinen (iso) Elisan kotiboksi alkoi oleen tiensä päässä niin edessä olisi ollut joka tapauksessa uuden hankinta.

Aika pyllystä tää kyllä on. Kuulovammaisena tykkään käyttää tekstitystä, vaikka ihan hyvin sisäkorvaistutteilla kuulenkin. Joskus oli ihan muuten vaan kiva viskata korvat pois ja nauttia hiljaisuudesta ja antaa isännän huudattaa telkkaria ja itse lukea vaan tekstit.

Patomiähelle tiedoksi, että asiakasnumero on nyt lisätty profiilin tietoihin.
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Hyvää palautetta tuosta toimivuudesta ja välitän sen eteenpäin, jotta tuo voidaan ottaa huomioon jatkokehityksessä 🙂 Voisi tuo tosiaan ehkä vähän helpomminkin olla käytettävissä. Tallenteiden kohdalla ominaisuus on vielä uusi, eli kehitystä voi vielä olla luvassa 🙂
Tuossa nyt ei tullut selväksi milloin tuo tulee kuntoon ! Nyt todella vaikea käyttää. Voiko vanhan harmaan hyvin palvelleen digiboksin palauttaa käyttöön ? Nyt tuntuu että Elisa lupasi liikoja, mainosti testaamatonta ominaisuutta.
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Voiko vanhan harmaan hyvin palvelleen digiboksin palauttaa käyttöön ?

Tämä ei valitettavasti ole mahdollista.

Osallistu keskusteluun