Vastattu

Yle HD tekstitys kotimaisissa ohjelmissa

  • 20 syyskuu 2012
  • 9 kommenttia
  • 15768 katselukerrat

  • Uusi OmaYhteisön jäsen
  • 4 kommenttia
Melkein jokainen Yle HD kanavan suomenkielinen ohjelma on tekstitetty suomeksi ja vieläpä useimmiten erilaisilla väreillä 🙂 Onko tuota mahdollista ottaa pois ainoastaan Yle HD kanavalta, sillä ei jaksaisi joka kerta kyseistä kanavaa katsoessa mennä asetuksiin ja muuttaa tekstitys asetuksia, joka vaikuttaa tietysti taas seuraavaan kanavaan jossa voi olla 

ulkomaalainen ohjelma johon tarvitsisi tekstejä. Onko ideoita vai johtuuko tämä taas ongelmasta nimeltä Pace?
icon

Vastauksen tähän kysymykseen jakoi papparainen 20 syyskuu 2012, 10:43

Texasi kirjoitti:
Melkein jokainen Yle HD kanavan suomenkielinen ohjelma on tekstitetty suomeksi ja vieläpä useimmiten erilaisilla väreillä 🙂 Onko tuota mahdollista ottaa pois ainoastaan Yle HD kanavalta, sillä ei jaksaisi joka kerta kyseistä kanavaa katsoessa mennä asetuksiin ja muuttaa tekstitys asetuksia, joka vaikuttaa tietysti taas seuraavaan kanavaan jossa voi olla 

ulkomaalainen ohjelma johon tarvitsisi tekstejä. Onko ideoita vai johtuuko tämä taas ongelmasta nimeltä Pace?

Jospa kyse ei ole "puhutusta  tekstityksestä" , vaan tästä   ;)

Enpä tiedä onko ongelmaan mitään pysyvää ratkaisua , mutta esim. seuraava menettely on mahdollinen.

- Mene YLE HD-kanavalle

- Paina sinisen Viihdevalikko-napin oikealla puolella olevaa Lisäasetukset-nappia

- Valitse tekstitys ja siitä "poissa" , mikäli kyseessä suomenkielinen ohjelma

Asetusvalikkoon ei silloin tarvitse puuttua. Tekstitysvalinnat ovat käsittääkseni ohjelmakohtaisia ja muutat valintaa vain haluamiesi ohjelmien kohdalla.

Katso alkuperäinen viesti

9 kommenttia

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
Texasi kirjoitti:
Melkein jokainen Yle HD kanavan suomenkielinen ohjelma on tekstitetty suomeksi ja vieläpä useimmiten erilaisilla väreillä 🙂 Onko tuota mahdollista ottaa pois ainoastaan Yle HD kanavalta, sillä ei jaksaisi joka kerta kyseistä kanavaa katsoessa mennä asetuksiin ja muuttaa tekstitys asetuksia, joka vaikuttaa tietysti taas seuraavaan kanavaan jossa voi olla 

ulkomaalainen ohjelma johon tarvitsisi tekstejä. Onko ideoita vai johtuuko tämä taas ongelmasta nimeltä Pace?

Jospa kyse ei ole "puhutusta  tekstityksestä" , vaan tästä   ;)

Enpä tiedä onko ongelmaan mitään pysyvää ratkaisua , mutta esim. seuraava menettely on mahdollinen.

- Mene YLE HD-kanavalle

- Paina sinisen Viihdevalikko-napin oikealla puolella olevaa Lisäasetukset-nappia

- Valitse tekstitys ja siitä "poissa" , mikäli kyseessä suomenkielinen ohjelma

Asetusvalikkoon ei silloin tarvitse puuttua. Tekstitysvalinnat ovat käsittääkseni ohjelmakohtaisia ja muutat valintaa vain haluamiesi ohjelmien kohdalla.
papparainen kirjoitti:
Texasi kirjoitti:
Melkein jokainen Yle HD kanavan suomenkielinen ohjelma on tekstitetty suomeksi ja vieläpä useimmiten erilaisilla väreillä 🙂 Onko tuota mahdollista ottaa pois ainoastaan Yle HD kanavalta, sillä ei jaksaisi joka kerta kyseistä kanavaa katsoessa mennä asetuksiin ja muuttaa tekstitys asetuksia, joka vaikuttaa tietysti taas seuraavaan kanavaan jossa voi olla 

ulkomaalainen ohjelma johon tarvitsisi tekstejä. Onko ideoita vai johtuuko tämä taas ongelmasta nimeltä Pace?

Jospa kyse ei ole "puhutusta  teksityksestä" , vaan tästä   ;)

Enpä tiedä onko ongelmaan mitään pysyvää ratkaisua , mutta esim. seuraava menettely on mahdollinen.

- Mene YLE HD-kanavalle

- Paina sinisen Viihdevalikko-napin oikealla puolella olevaa Lisäasetukset-nappia

- Valitse tekstitys ja siitä "poissa" , mikäli kyseessä suomen kielinen ohjelma

Asetusvalikkoon ei silloin tarvitse puuttua. Tekstitysvalinnat on käsittääkseni ohjelmakohtaisia ja muutat valintaa vain haluamiesi ohjelmien kohdalla.

Tällä tyylillä näköjään ongelma häviää nopeasti, eikä tarvitse kajota yleisiin asetuksiin! Kiitokset papparaiselle!
Ja kyseessä siis oli kaapeli.
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki
papparainen kirjoitti:
Texasi kirjoitti:
Melkein jokainen Yle HD kanavan suomenkielinen ohjelma on tekstitetty suomeksi ja vieläpä useimmiten erilaisilla väreillä 🙂 Onko tuota mahdollista ottaa pois ainoastaan Yle HD kanavalta, sillä ei jaksaisi joka kerta kyseistä kanavaa katsoessa mennä asetuksiin ja muuttaa tekstitys asetuksia, joka vaikuttaa tietysti taas seuraavaan kanavaan jossa voi olla 

ulkomaalainen ohjelma johon tarvitsisi tekstejä. Onko ideoita vai johtuuko tämä taas ongelmasta nimeltä Pace?

Jospa kyse ei ole "puhutusta  tekstityksestä" , vaan tästä   ;)

Enpä tiedä onko ongelmaan mitään pysyvää ratkaisua , mutta esim. seuraava menettely on mahdollinen.

- Mene YLE HD-kanavalle

- Paina sinisen Viihdevalikko-napin oikealla puolella olevaa Lisäasetukset-nappia

- Valitse tekstitys ja siitä "poissa" , mikäli kyseessä suomenkielinen ohjelma

Asetusvalikkoon ei silloin tarvitse puuttua. Tekstitysvalinnat ovat käsittääkseni ohjelmakohtaisia ja muutat valintaa vain haluamiesi ohjelmien kohdalla.

Ei ollut kyse puhutusta tekstityksestä tuolla linkissä vain oli valmis ohje kiertää tämä ongelma, kunhan temput tekee ÄÄNI valikon sijaan TEKSTITYS valikossa, kuten luki linkin yläpuolella.
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3
mikalin kirjoitti:

 Ei ollut kyse puhutusta tekstityksestä tuolla linkissä vain oli valmis ohje kiertää tämä ongelma, kunhan temput tekee ÄÄNI valikon sijaan TEKSTITYS valikossa, kuten luki linkin yläpuolella.

No niinpä näkyy olevan. Olisin varmaan voinut lukea huolellisemmin  ;)

No pääasia , että Texasi sai oikeat toimintaohjeet.
Tosin Yle HD:llä se ei ole toteutettu samalla tavalla, kuin tavallisillla (SD) kanavilla:

"Yle HD-kanavan ohjelmatekstitys

Tällä kanavalla ei käytetä ohjelmatekstitykseen (kuulovammaistekstitys) hollanti-kielikoodia, kuten normaalikanavilla, vaan palvelun saa käyttöönsä valitsemalla HD-vastaanottimesta "kuulovammaispalvelu" , "Hard of Hearing" tai "HoH" tms. riippuen vastaanottimesta."
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki
antero kirjoitti:
Tosin Yle HD:llä se ei ole toteutettu samalla tavalla, kuin tavallisillla (SD) kanavilla:

"Yle HD-kanavan ohjelmatekstitys

Tällä kanavalla ei käytetä ohjelmatekstitykseen (kuulovammaistekstitys) hollanti-kielikoodia, kuten normaalikanavilla, vaan palvelun saa käyttöönsä valitsemalla HD-vastaanottimesta "kuulovammaispalvelu" , "Hard of Hearing" tai "HoH" tms. riippuen vastaanottimesta."

Nyt vasta pääsin testaamaan, kun tuli sattumalta Suomalainen ohjelma. Ei tosiaan ole Hollantia valikossa, mutta sen sijaan Netgemillä löytyy:

1 Ei tekstitystä = Ei tosiaan tekstitystä

2 Suomi = Oletuksena oleva (ilmeisesti menusta periytynyt valinta) Suomalainen tekstitys ulkomaan kielisissä ohjelmissa

3 Suomi = Sama kuin Hollanti muilla kanavilla = Tuli suomalaiseen ohjelmaan iloisenkirjava vaaleansininen tekstitys.

Ei ihme jos aiheuttaa hämmennystä kaksi samannimistä valintaa, täysin eri tarkoituksella.
Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki
Nyt lienee kyseessä Tekstitys valikossa oleva kielenvalinta Hollanti:

http://yhteiso.elisa.fi/t5/Elisa-Viihde-Ominaisuudet-ja/YLE-HD-tekstitys-puhuu/m-p/219716#M19321
Onko sinulla kaapelikanavana tuo Yle HD, kun minulla  iptv:n YleHD:llä ei näy ollenkaan tuota ns. kuulovammaisten tekstitystä?

Osallistu keskusteluun