Aitioon suomenkieliset tekstitykset suomenkielisiin sarjoihin

Tuote: Elisa Viihde Sisältöpalvelut

Miksi aitiossa oleviin suomalaisiin sarjoihin ei saa Suomenkielisiä tekstejä. Minulla kuulo heikentynyt niin etten tuota puhetta kuule kunnolla enkä viitsi televisiota huudattaa täysillä. Tekstitys helpottaisi mukavasti ohjelmien seuraamista.

Voin jo tässä vaiheessa luvat etten jatka kuukauden mittaisen kokeilu jakson jälkeen palvelun käyttämistä mikäli näissä edelleen ongelmia.

 

Moikka @Okko129  ja kiitos ideasta!

 

Välitänpäs tämän palautteesi eteenpäin :slight_smile:  tällä hetkellä tämä on tosiaan ominaisuus, ettei suomenkielisiä tekstejä ei ole valitettavissa. Katsotaanpa mitä tämän osalta tapahtuu jatkossa :slight_smile:


Kysäsenpäs vielä, että herättääkö tämä aihe muissa OmaYhteisön käyttäjissä ajatuksia? Olisiko suomenkielisille teksteille tarvetta? :slight_smile: Asia on selvityksessä meilläkin tällä hetkellä, mutta olisi kiva kuulla muiltakin mietteitä!


Ehdottomasti kannatettava asia. Itse vielä kuulen vielä ihan normivoimakkuudella. Väestön ikääntyessä huonokuuloisten määrä myös kasvaa ja kyllä Elisa voisi ottaa tekstitykset käyttöön.

Elisahan aina korostaa asiakaslähtöistä strategiaansa, niin eikös tässä olisi hyvä keino ottaa huomioon oma strategiansa.

Tosin pelkään pahoin, että tämä hautautuu Elisan velvollisuuteen tuottaa mahdollisimman paljon rahaa omistajilleen. Kustannuksiahan tämä teksitys vaan lisää.


Palailen vielä tähän ideaan - saatiin infoa että kyseinen ominaisuus on jo osittain työn alla, niin vaihdan tämän idean tilaksi nyt sitten ‘’Työn alla’’  kun se tämänhetkistä tilannetta parhaiten kuvaa :blush:  Tarkemmat aikataulut ynnä muut selviävät myöhemmin.


Joko tekstitykset on saatavilla?

Kotimaisiin Aition sarjoihin kaipaan suomenkielistä tekstitystä.

Kaikki synnit nyt vaikka aluksi.


@Malluli Tämä on vielä työnalla. 


Onko minkäänlaista aikataulua heittää milloin tämä ominaisuus olisi käytössä?


Valitettavasti tarkkaa tietoa aikataulusta ei korviin ole kantautunut. Töitä asian eteen tehdään. :slight_smile:


Kiitos nostosta ja asian pitämisestä pinnalla! Aikaisemmassa Elisa Viihde Aitio palvelussa suomenkielisten tekstitysten tarjoaminen ei ollut valitettavasti teknisesti toteutettavissa. Nykyisessä Elisa Viihde Viaplay palvelussa suomenkielisten tekstitysten tarjoaminen on mahdollista ja olemme hankkimassa lähes kaikkiin Elisan alkuperäissarjoihin suomenkieliset tekstitykset mahdollisimman pian. On mahdollista, että ihan kaikkiin vanhemmista sarjoista tekstityksiä ei ole mahdollista saada, kuitenkin suurempaan osaan tulemme ne tarjoamaan. Tarkkaa aikataulua emme pysty valitettavasti antamaan per sarja. Tavoitteena on kuitenkin tarjota suomenkieliset tekstitykset Elisan alkuperäissarjoihin mahdollisimman pian.


“Nykyisessä Elisa Viihde Viaplay palvelussa suomenkielisten tekstitysten tarjoaminen on mahdollista ja olemme hankkimassa lähes kaikkiin Elisan alkuperäissarjoihin suomenkieliset tekstitykset mahdollisimman pian. “

 

Ei kyllä ole mihinkään uutuus sarjaa tullut….


Ivalon uudet jaksot oli ainakin ilman tekstitystä ja moni muukin alkuperäsisarja.


Toiveet kyllä huomioidaan ja tämän asian kanssa töitä kyllä tehdään. Tällähetkellä tekniset ongelmat on esteenä sille, että saataisiin tavallisten suomitekstityksien rinnalle tuotua myös tekstitys heikkokuuloisille mutta ongelman parissa työskennellään ja pyritään tottakai nämä tuomaan saataville.


Toiveet kyllä huomioidaan ja tämän asian kanssa töitä kyllä tehdään. Tällähetkellä tekniset ongelmat on esteenä sille, että saataisiin tavallisten suomitekstityksien rinnalle tuotua myös tekstitys heikkokuuloisille mutta ongelman parissa työskennellään ja pyritään tottakai nämä tuomaan saataville.

Niin siis kyse olisi nyt siitä, että saataisiin ne tavalliset suomitekstitykset näkyviin. Ne siis eivät nyt näy. Suurin osa heikkokuuloisista pärjäisi näiden suomitekstitysen kanssa, lisänä olisi sitten hyvä saada suomitekstien rinnalle kehitettyä tekstitys myös heikkokuuloisille…. Mutta kiinnitetystä vastauksestasi voisi kuvitella että suomitekstit nyt näkyvät. Eivät ne näy.


Täälläkin toivotaan suomenkielistä tekstitystä kotimaisiin sarjoihin ja elokuviin. Tekstitysten kanssa on helpompi seurata ohjelmaa, vaikka kuulen aivan normaalisti. Se on sitä käyttömukavuutta.


Tuorein kommentti 6 kk sitten. Herranjestas. Tavallinen suomenkielinen teksti kaikkiin suomenkielisiin ohjelmiin riittää kyllä, ainakin aluksi. Kuulen hieman huonosti ja nykyajan äänitys- ja replikointityylillä ohjelmista ei vaan saa selvää. Eli tehkää jotain, hop hop. Vuodessa olisi jo jotain pitänyt ehtiä.


Tuorein kommentti 6 kk sitten. Herranjestas. Tavallinen suomenkielinen teksti kaikkiin suomenkielisiin ohjelmiin riittää kyllä, ainakin aluksi. Kuulen hieman huonosti ja nykyajan äänitys- ja replikointityylillä ohjelmista ei vaan saa selvää. Eli tehkää jotain, hop hop. Vuodessa olisi jo jotain pitänyt ehtiä.

Niinpä, Yle Areena sentään mestari tässä, kaikkiin löytyy tekstitys 👍


Tuorein kommentti 6 kk sitten. Herranjestas. Tavallinen suomenkielinen teksti kaikkiin suomenkielisiin ohjelmiin riittää kyllä, ainakin aluksi. Kuulen hieman huonosti ja nykyajan äänitys- ja replikointityylillä ohjelmista ei vaan saa selvää. Eli tehkää jotain, hop hop. Vuodessa olisi jo jotain pitänyt ehtiä.

Niinpä, Yle Areena sentään mestari tässä, kaikkiin löytyy tekstitys 👍

Ja Cmoressa suurimpaan osaan kotimaisesta tuotannosta löytyy tekstitys suomeksi, Elisalla tämä ei nyt tunnu edistyvän... 🤔


Suomalaisten tekstitysten puuttuminen on syy, miksi meillä ei ole Viaplay palvelua kuin tarjoushinnalla saatuna. Joka kerta pettyy, ettei perheenä voi katsoa mitään kotimaista ohjelmaa, koska yhden huonokuuloisen kanssa katsoessa, ääni on liian kova muille. Saisiko tähän parannusta? Saisitte varmaan monta uutta pitkäaikaista asiakasta. Ikävää, että on muka valittavissa suomenkielinen tekstitys, mutta ei sillä mitää tekstejä tule näkyviin. Kumma, että ruotsin- ja englanninkieliset tekstit näkyy. Miten voi olla mahdollista, ettei suomenkielinen muka onnistu. 


Toiveet kyllä huomioidaan ja tämän asian kanssa töitä kyllä tehdään. Tällähetkellä tekniset ongelmat on esteenä sille, että saataisiin tavallisten suomitekstityksien rinnalle tuotua myös tekstitys heikkokuuloisille mutta ongelman parissa työskennellään ja pyritään tottakai nämä tuomaan saataville.

Vuosi mennyt..kuinka edistynyt? Luulisi nyt Elisan kokoisella yrityksellä löytyvän teknistä taitoa korjata ongelma? 


Asian kanssa tehdään töitä, jotta saadaan tekstitykset myös suomeksi suomenkielisiin sarjoihin. Toivottavasti saadaan mahdollisimman pian tekstitykset myös suomeksi sarjoihin!


Aitiotahan ei enää ole ja sisällöt löytyvät Ruutu+ palvelusta. 🙂


TulossaRatkaistu muuten