Elisa Viihteen käyttöliittymä ruotsiksi?

Tuote: Elisa Viihde

Äidinkielini on ruotsi, ja pohjanmaalla asuu paljon ruotsinkielisiä. Niin miksi elisaviihde boxissisa on vain suomi ja englanti mutta ei ruotsi kiellinen valkko. Kuin suomen toinen kieli on ruotsi
Toistaiseksi ainakaan Elisa Viihdettä ei ole tulossa ruotsin kielisenä.
Mielestäni kieliasua suurempi kysymys on sisällön nihkeät kielivaihtoehdot. Olisi hyvä jos ruotsinkielisenä tai muun kielisenä saisi edes maksua vastaan elokuvia (lasten dubattuja) omalla äidinkielellä tai muuta materiaalia myös toisilla kielillä kuin suomeksi ja englanniksi. Pohjoismaiden markkinat eivät ole avoimia mitä tulee sähköisiin palveluihin. Kansalliset rajat ovat ihmeellinen muuri. Mitenkähän nämä asiat toimivat esim. ranskan ja saksan rajalla jossa kieliä käytetään yli rajojen ja miten esim. Belgiassa? Elisa voisi olla edelläkävijä ja tarjota viihdettä myös muilla kielillä ja ainakin molemmilla kotimaisilla. Med vänlig hälsning, Ville
Inte ska man behöva betala skilt för svenska då svenska språket är garanterat i grundlagen i Finland.



Jag skapade en begäran om svenskt språkunderstöd på apparna , tv-programmen och hyrfilmerna men den föll tydligen i Ö-mappen:



https://yhteiso.elisa.fi/diskutera-paa-svenska-33/textning-paa-svenska-i-viihde-510757



Vi måste tydligen ta kontakt med konsumentombudsmanen till nästa då inget händer via dessa forum förslag.
Elisas sätt att (nte) betjäna svenskspråkiga kunder:


  • Det kommer meddelande att jag har gratis bok på elisa kirja.
  • Där finns inga svenska böcker så jag får "som kompensation" en filmbiljett till elisa vuokraamo.
  • På elisa vuokraamo finns inte (heller) svenskpråkig textning på filmerna.
Dvs ingen svensk service på Elisa.

Tydligen helt enligt Elisas policy.
Nykyisin Elisa Viihteessä saa käyttöliittymän myös ruotsiksi.
 
Ei toteutetaToteutettu