Skip to main content

Tekstitys huonokuuloisille ja muille

  • April 27, 2021
  • 9 kommenttia
  • 1694 katselukerrat

Haluaisin kuulla, miten Elisan mielestä kuulovammaisen pitäisi seurata sen ohjelmia.

Jos valitsee Elisa Viihteestä tekstityksen "huonokuuloisille" , ei näe vieraskielisten ohjelmien tekstitystä – vain suomenkielisten ohjelmien tekstitykset suomeksi.

Jos valitsee tekstityksen "suomeksi", käy päin vastoin: saa tekstityksen vieraskielisiin ohjelmiin, mutta esimerkiksi Ylen uutisista tekstitys jää pois.

Nähtävästi kuulovammaisen pitäisi siis olla koko ajan arpomassa, kummassa asennossa asetusten pitäisi olla. 

May 3, 2021

Kiitos paljon huomioista tällä puolen! Tämän ominaisuuden tutkiminen sekä parantaminen on Viihde-tiimillämme selvityksessä, mutta valitettavasti konkreettista aikataulua muutosten osalta ei ole tässä kohtaa antaa. 

Tämä keskustelu on suljettu, eikä tätä voi kommentoida.

Kokeile löytyisikö samasta aiheesta toinen tai uudempi keskustelu.
Jos keskustelua tai vastausta ei löytynyt, aloita uusi keskustelu.

HAE KESKUSTELUISTA

9 kommenttia

roopeg
OmaYhteisön yhteisömanageri
Forum|alt.badge.img+20
  • OmaYhteisön yhteisömanageri
  • April 28, 2021

Moi @PekkaH442! Juurikin tuolta Asetukset -> Helppokäyttötoiminnot -> Tekstiraita löytyy se paikka josta saa tekstitykset myös suomenkielisiin ohjelmiin saa päälle. Tapahtuuko tuota tekstitykset katoilua tallenteissa, suorilla kanavilla vaiko mitä sisältöjä katsellessa? :thinking:


  • Keskustelun aloittaja
  • Keskustelija
  • April 28, 2021

Ongelma ei ole tuo, vaan se että siellä on kaksi tekstitysasetusta suomenkieliselle tekstitykselle. Kummallakin saa osan tekstityksistä näkyviin. Sellaista asetusta ei ole, että tekstitys näkyisi aina.


MiikaMoi
  • Entinen elisalainen
  • April 29, 2021

Ongelma ei ole tuo, vaan se että siellä on kaksi tekstitysasetusta suomenkieliselle tekstitykselle. Kummallakin saa osan tekstityksistä näkyviin. Sellaista asetusta ei ole, että tekstitys näkyisi aina.

Okei aivan. Onko jotain tiettyjä kanavia missä tekstit uupuvat valinnasta huolimatta kokonaan vai onko kyse satunnaisista ohjelmista missä suomenkieliset tekstit jäävät puuttumaan? :thinking:

Tuleeko sinulla mieleen mitään esimerkkiä ohjelmasta jossa tekstit usein puuttuvat?


  • Keskustelun aloittaja
  • Keskustelija
  • April 29, 2021

Tekstitystä huonokuuloisille on vain julkisen palvelun kanavilla minun tietääkseni, joten eiköhän se ongelma Yleen rajaudu.

Te ette nyt näytä tajuavan ongelman luonnetta. Ohjelmissa voi olla erilaisia tekstityksiä; ruotsiksi, suomeksi, suomeksi huonokuuloisille. Vain yksi “raita” voi olla käytössä kerrallaan. 

Joten normaalitekstityksen ollessa päällä, esimerkiksi Ylen uutisissa ei ole tekstitystä. Jos taas laitan huonokuuloisten tekstityksen päälle, se puuttuu kaikista vieraskielisistä ohjelmista. 


  • Keskustelun aloittaja
  • Keskustelija
  • April 29, 2021

Tästä vielä sen verran, että Ylen sivujen ohjeen mukaan:

“Jos haluat, että ohjelmatekstitys on aina näkyvillä, valitse vastaanottimen ensisijaiseksi tekstityskieleksi hollanti (vastaanottimesta riippuen esim. hol/ned/dut) ja toissijaiseksi kieleksi suomi. Lisätietoja tekstityskieliasetuksista saat laitteen käyttöoppaasta.”

Mutta Elisa VIihteen boxissa ei ole kuin yksi kielivalinnan mahdollisuus. Ei voi siis toimia ohjeen mukaan.

 


draakki
OmaYhteisön moderaattori
Forum|alt.badge.img+13
  • OmaYhteisön moderaattori
  • April 30, 2021

Kiitos kun vielä tarkensit, ollaan samalla paperilla asiasta :pray_tone2:

Näinhän tuo tekstitysasetus valitettavasti näyttäisi juuri nyt toimivan. :confused: Asetuksissa kohdassa KIELET pystyy rukkamaan kieli- ja tekstitysasetuksia ja ääniraitaan on sekä ensisijainen että toissijainen valinta mutta tekstitykseen tällä hetkellä vain yksi valinta. Minäpä selvittelen hieman että onko tuohon olemassa jo mitään kiertotapaa tai olisiko tuo kuinka helppo tai vaikea toteuttaa esimerkiksi päivityksen muodossa digibokseille, palaillaan tähän kunhan saamme vastausta asiasta vastaavalta taholta! 

Oliko sinulla @PekkaH442 muuten minkä mallinen digiboksi, Elisa Viihde Classic (N7700 tai N7800) vai Premium (N7950)? Jos ei varmuutta niin digiboksissa lienee vielä tuotetarra kyljessä tai pohjassa mistä sen voi luntata :slight_smile:


tähtisumu
  • Keskustelija
  • April 30, 2021

Tämä tekstitys on Elisalla todella surkeasti toteutettu. Itselläni on valittuna boksin asetuksista tuo vaihtoehto “kuulovammaisille" koska haluan tekstit Ylen suomenkielisiin ohjelmiin. Kun katson muunkielistä ohjelmaa, tekstin saa näkymään kun painaa OK jolloin tulee alareunaan valintapalkki jossa oikealla on asetuspyörän kuvake. Sen ollessa valittuna (sininen) avautuu valikko jonka keskimmäisestä vaihtoehdosta “valitse tekstitys" pitää sitten valita SUOMI. Tämä pitää tehdä joka ohjelman kohdalla uudelleen mutta on kuitenkin helpompaa kuin mennä aina asetuksiin vaihtamaan kieltä.

Minua sapettaa muuten todella paljon se, että alkuvuonna tulleen päivityksen jälkeen kaikista kesää 2020 vanhemmista Ylen suomenkielisistä tallenteista poistui mahdollisuus saada niihin tekstitys. Todellinen huononnus palveluun!!😡


  • Keskustelun aloittaja
  • Keskustelija
  • May 2, 2021


Oliko sinulla @PekkaH442 muuten minkä mallinen digiboksi, Elisa Viihde Classic (N7700 tai N7800) vai Premium (N7950)? Jos ei varmuutta niin digiboksissa lienee vielä tuotetarra kyljessä tai pohjassa mistä sen voi luntata :slight_smile:

Kiitos, hienoa olisi, jos tähän tulisi korjausta. Jonkinasteisesti kuuloltaan alentuneet eivät ole ihan vähäinen joukko.

Oma boksini on N7950-T2C-4-AB2.

 


MiikaMoi
  • Entinen elisalainen
  • May 3, 2021

Kiitos paljon huomioista tällä puolen! Tämän ominaisuuden tutkiminen sekä parantaminen on Viihde-tiimillämme selvityksessä, mutta valitettavasti konkreettista aikataulua muutosten osalta ei ole tässä kohtaa antaa.