Kiinnitetty keskustelu

Elisa Viihteen tallenteisiin muutoksia -> vaikutuksia API-rajapinnan kautta käytettäviin sovelluksiin


Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +12
  • OmaYhteisön yhteisömanageri
  • 2129 kommenttia

Elisa Viihteen tallenteisiin tehdään muutostöitä, jotka parantavat Elisa Viihteen tallenteiden saavutettavuutta: jatkossa myös tallenteita, joissa on tekstitys heikkokuuloisille, voi katsoa kesken tallennuksen. Samalla tallenteet saatiin uudelle, modernimmalle alustalle.

Valitettavasti muutoksen myötä nykyisin käytössä olevat ns. TS-tallenteet poistuvat käytöstä. Vasta kehityksen myöhäisessä vaiheessa kävi ilmi, että TS-tallenteiden käytöstä poistumisella on vaikutuksia myös API-rajapinnan kautta käytettäviin sovelluksiin. Ohjelmaopas sekä tallenteiden asettaminen, järjestely ja poistaminen toimii jatkossakin normaalisti API-rajapinnan kautta käytettävien sovellusten kautta.

Pahoittelemme aiheutunutta vaivaa.


357 kommenttia

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +8

Onpa huono muutos. Ja vain siksi, että “jatkossa myös tallenteita, joissa on tekstitys heikkokuuloisille, voi katsoa kesken tallennuksen”. Eh?

Kai jossain muodossa tallenteita saa itselle talteenkin?

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +22

Samalla tallenteet saatiin uudelle, modernimmalle alustalle.

Kyse ei ole pelkästään tekstitysten mahdollistamisesta, tuo on vain sellainen näkyvä esimerkki mitä tässä kohtaa on heti esillä uuden alustan eduista :) 

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Koska tämä muutos tulee voimaan, estääkö se tallennusten lataamisen missään muodossa ja mitä kaikkea tämä muutos rikkoo?  Monta kysymystä, vähän vastauksia.

Tällä hetkellä tallennussysteemit ovat taas rikki, niinkuin tuossa toisessa ketjussa kirjoitin, toivottavasti saavat joskus kuntoon.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +22

Muutos tulee vaiheittain voimaan ja itse muutosprosessi tämän osalta on jo alkanut. Muutoksessa tosiaan siirrytään .ts tiedostomuotoisesta tallennekannasta webpohjaisiin stream-ratkaisuihin joilla saadaan jatkossa kehitettyä palvelua ensistä laajemmin. Käytännössä tuolla ei pitäisi suuremmin toistaiseksi peruskäyttäjälle näkyä siis muutosta Elisa Viihteen alustoja käyttäessä vaan konkreettiset muutokset tässä kohtaa rajautuvat kuulorajoitteisten käyttämiin tallenteisiin. API-sovellusten puolella ei ole ainakaan toistaiseksi kutsua itsessään tallenteisiin muutoksen myötä, eli ainoa mitä voidaan sanoa että meni "rikki" on kolmannen osapuolen API-sovellukset jotka ovat tarjonneet katselurajapinnan tallenteisiin

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +8

Kysyn kuin Eduskunnan kyselytunnilla ministereiltä: Voiko jatkossa ladata ohjelman tiedostona talteen?

Käyttäjätaso 4
Kunniamerkki +4

Eli jatkossa ei ole mahdollista ladata ohjelmia itselle talteen koneelle muutoinkuin ruudunkaappauksella?

Käyttäjätaso 7

ainoa mitä voidaan sanoa että meni "rikki" on kolmannen osapuolen API-sovellukset jotka ovat tarjonneet katselurajapinnan tallenteisiin

Näistähän Elisa on halunnut eroon jo pidemmän aikaa. :wink:

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Kysyn kuin Eduskunnan kyselytunnilla ministereiltä: Voiko jatkossa ladata ohjelman tiedostona talteen?

Itse tulkitsen tuota kryptistä vastausta että ei voi. Tällä hetkellä tosin vielä voi, poikkeuksena Livin tallenteet jotka eivät ole tulleet ladattavaksi viime viikon keskiviikon jälkeen. Luulen että näin käy kohta muillekin kanaville.

Tänään tulleen muutoksen jälkeen kaikki näyttää olevan sekaisin, mitä hyötyä on siitä että tallenteita voi nyt katsoa jo tallennuksen aikana myös kuulovammaistekstitilassa kun silloin ei kuitenkaan kuulovammaistekstitys näy? Testasin tämän juuri nyt tulevan kummituskievari-leffan kohdalla.

Lisäksi suomenkieliset tekstit puuttuvat kaikista muistakin tämän päivän tallenteista missä ne pitäisi olla, lisäksi ne näyttävät puuttuvan myös kaikista vanhoista tallenteista missä ne aikaisemmin olivat. Täysin vihkoon vedetty 'uudistus'. 

 

 

 

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +21

Uudistuksen perustelut ja tekniikka eivät tunnu nyt kohtaavan.

Nimenomaisesti transport stream-muodossa kulkee mukana koko lähetetty ohjelma. Eli kaikki ääniraidat ja tekstitykset. Teksti-tv:kin kulkee mukana, en tosin tiedä tallentaako Elisa sitä.

Jos Elisan digiboksi tai sovellus ei osaa toistaa tekstityksiä eikä ääntä, eiköhän se vika ole silloin noissa digibokseissa ja sovelluksissa, ei transport stream -muodossa.

Eli jatkossa ei ole mahdollista ladata ohjelmia itselle talteen koneelle muutoinkuin ruudunkaappauksella?

Ja tällöin juuri tekstitys- ja äänivaihtoehdot menetetään, kaappaukseen saadaan vain yhdet.

Käyttäjätaso 4
Kunniamerkki +4

Uudistuksen perustelut ja tekniikka eivät tunnu nyt kohtaavan.

Nimenomaisesti transport stream-muodossa kulkee mukana koko lähetetty ohjelma. Eli kaikki ääniraidat ja tekstitykset. Teksti-tv:kin on teknisesti mahdollinen, en tosin tiedä tallentaako Elisa sitä.

Jos Elisan digiboksi tai sovellus ei osaa toistaa tekstityksiä eikä ääntä, eiköhän se vika ole silloin noissa digibokseissa ja sovelluksissa, ei transport stream -muodossa.

Eli jatkossa ei ole mahdollista ladata ohjelmia itselle talteen koneelle muutoinkuin ruudunkaappauksella?

Ja tällöin juuri tekstitys- ja äänivaihtoehdot menetetään, kaappaukseen saadaan vain yhdet.

Jep tosin onhan se “jotain” että edes näin saa tallennettua. Mulle riittää vain yhdet tekstit ja alkuperäinen ääni. Nyt kun tulee esimerkiksi Macgyver jaksot kaikki HD versioina niin ne haluaisin talteen suomiteksteillä kun ei blu-ray boxeja ole tehty.

Toisaalta voisihan sen dvd-c tikun ostaakin. Kaapeliverkossa kun ollaan ja senkautta saisi vielä ts formaatissa ulos.

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +8

Uudistuksen perustelut ja tekniikka eivät tunnu nyt kohtaavan.

Nimenomaisesti transport stream-muodossa kulkee mukana koko lähetetty ohjelma. Eli kaikki ääniraidat ja tekstitykset. Teksti-tv:kin kulkee mukana, en tosin tiedä tallentaako Elisa sitä.

Juuri näin, ja samaa ristiriitaa ihmettelen. Mitä ihmettä Elisa nyt suhaa tallenteisiin “parannuksina” jotka ovat vähän “rikki”?

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Hetken jo luulin että asiat on saatu jonkinlaiseen kuntoon kun yhtäkkiä kaikista tallenteista, uusista ja vanhoista, löytyikin kaikki tekstitys ja ääniraidat. Sitten huomasin että rikkinäiset tallenteetkin olivat taas tulleet esiin. Eli vanhat TS-tallenteet oli vain väliaikaisesti palautettu, Ilmeisesti nuo tallenteet mitä päivällä tarjottiin käyttöön olivat niin sutta ja sekundaa ettei edes elisa kehdannut pitää niitä esillä muutamaa tuntia pidempään. 

Käyttäjätaso 4
Kunniamerkki +4

Toivottavasti jokin ratkaisu tähän saataisiin. Elisa Viihde palvelu on ollut käytössä juurikin siksi että ne lempisarjat/leffat saisi koneelle talteen myöhempää katselua varten. Vähän samalla periaatteella kuin ennen tallennettiin näitä VHS kaseteille ja ne laitettiin säilöön odottamaan seuraavaa katselukertaa.

Olisi ikävää jos tämä ei jatkossa millään toimisi. Ruudunkaappausta tutkin mutta se on tapauksessani vähän huono sillä näyttöni resoluutio on 1440p eli joutuisi skaalaamaan alaspäin jotta saisi ohjelmat tallennettua Full HD resoluutiolla sillä suuremmasta resoluutiosta on enemmän haittaa kuin hyötyä.

Aloin jo varalta katsomaan USB DVB-C HD tikkuja ja softia niiden käyttöön. Vaativat enemmän säätämistä mm kanavahaun suhteen joka ei ilmeisesti olekaan niin yksinkertaista kuin luulisi.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +22

Muutoksen yhteydessä tuli vähän yllättäviä muuttujia matkaan ja toiminnallisuutta on palautettu entiselle hetkellisesti, pahoittelemme häiriötä. Mikäli muutoksen jäljiltä ilmenee ongelmia digiboksilla, älypuhelimen Elisa Viihde sovelluksella tai elisaviihde.fi kautta käytettäessä niin näistä otetaan toki vikailmoituksia normaalisti vastaan :)

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

jatkossa myös tallenteita, joissa on tekstitys heikkokuuloisille, voi katsoa kesken tallennuksen.

 

Eilen päivällä oli muutaman tunnin tilanne jossa tallenteita tosiaan pystyi katsomaan kesken tallennuksen mutta ilman tekstitystä. Kyllä kai tämä jatkossa korjataan?

Entäs vaihtoehtoiset ääniraidat? Eilen tallenteisiin ilmestyi jälkikäteen näitäkin, toki olivat sekaisin, englanninkielinen ääni tuli jossain dokkarissa valitsemalla ääneksi ruotsi.

Tekstitysfontti oli myös eilen todella pientä, menikö sekin eilisen sekoilun piikkiin vai onko se todellakin jatkossa samanlainen?

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +22

jatkossa myös tallenteita, joissa on tekstitys heikkokuuloisille, voi katsoa kesken tallennuksen.

 

Eilen päivällä oli muutaman tunnin tilanne jossa tallenteita tosiaan pystyi katsomaan kesken tallennuksen mutta ilman tekstitystä. Kyllä kai tämä jatkossa korjataan?

Entäs vaihtoehtoiset ääniraidat? Eilen tallenteisiin ilmestyi jälkikäteen näitäkin, toki olivat sekaisin, englanninkielinen ääni tuli jossain dokkarissa valitsemalla ääneksi ruotsi.

Tekstitysfontti oli myös eilen todella pientä, menikö sekin eilisen sekoilun piikkiin vai onko se todellakin jatkossa samanlainen?

Kuten aiemmin kommentoin, yllättävä muuttujia ilmeni ja tehtiin ns rollback tästä johtuen. Korjaukset on siis työn alla ja koitetaan saada toisella yrityksellä paremmalla lopputuloksella homma julki 🙂 Tekstityksen kokoa en ole varma saadaanko vielä kuntoon, mutta korjauslistoilla tuokin :)

Käyttäjätaso 2

Muutos tulee vaiheittain voimaan ja itse muutosprosessi tämän osalta on jo alkanut. Muutoksessa tosiaan siirrytään .ts tiedostomuotoisesta tallennekannasta webpohjaisiin stream-ratkaisuihin joilla saadaan jatkossa kehitettyä palvelua ensistä laajemmin.

Tarkoittaako tämä että jo olemassa olevat ts-tallenteet poistetaan tai muutetaan toisiksi, vai että uudet tallenteet tallennetaan “stream-ratkaisulla”?

Kysyn vain siksi, että tiedän milla aikataululla pitää ruveta olemassa olevia tallenteita imuroimaan kotiin.

Käyttäjätaso 4
Kunniamerkki +4

Muutos tulee vaiheittain voimaan ja itse muutosprosessi tämän osalta on jo alkanut. Muutoksessa tosiaan siirrytään .ts tiedostomuotoisesta tallennekannasta webpohjaisiin stream-ratkaisuihin joilla saadaan jatkossa kehitettyä palvelua ensistä laajemmin.

Tarkoittaako tämä että jo olemassa olevat ts-tallenteet poistetaan tai muutetaan toisiksi, vai että uudet tallenteet tallennetaan “stream-ratkaisulla”?

Kysyn vain siksi, että tiedän milla aikataululla pitää ruveta olemassa olevia tallenteita imuroimaan kotiin.

 

Minä olen koittanut tallentaa niitä koneelle aina sitämukaa kun ne valmistuu tallennusluetteloon. Alle 6kk sitten Elisalla sattui vika joka aiheutti tallenteiden korruptoitumisen ellei niitä ollut aikaisemmin ladattu koneelle talteen. 

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +12

Muutoksen aikataulu on pikkuhiljaa vahvistumassa ja arviolta viikon sisään vanhemmat .ts-formaatin tallenteet poistuvat käytöstä. 1.7.2020 jälkeen nauhoitetut tallenteet ovat muutoksen jälkeen toisessa formaatissa.

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Nyt on taas “korjauksia” tehty ja heitetty vanhat ja toimivat ts-tallenteet menemään. Tilanne tällä hetkellä on seuraava:

-tallennetta voi katsoa tallennuksen aikana mutta ilman kuulovammaistekstitystä

-kun tallenne on valmistunut se katoaa kokonaan tallennelistalta eikä ole katsottavissa

-joskus myöhemmin tallenne ilmestyy katsottavaksi varustettuna ilmeisesti satunnaisgeneraattorissa määritellyin teksti ja ääniraidoin

Muutama esimerkkitallenne: Arkistojen salat 26.1 klo 14.33 pitäisi sisältää äänet suomi ja ranska sekä tekstit kuulovammaisteksti, suomi ja ruotsi. Todellisuudessa sisältää vain suomitekstin mutta yllättäen suomiäänen lisäksi alkuperäisen ranskankielisen äänen kielivalinnalla ruotsi.

Lampaansyöjät 26.1 klo 22.20 pitäisi sisältää kuulovammaistekstityksen mutta tallenteessa ei ole minkäänlaista tekstitysvalintaa, sen sijaan löytyy äänivalinnat suomi, englanti,hollanti ja ruotsi. Kaikista ääniraidoista tulee tietenkin sama suomiääni.

Yliopistollinen eläinsairaala 27.1 klo 10.15 pitäisi sisältää kuulovammaistekstityksen. Yllättäen se löytyykin, loogisesti tekstivalinnalla ruotsi. Tähänkin tallenteeseen on arvottu samat 4 ääniraitaa kuin edelliseen, kaikista kuuluu luonnollisesti suomi.

Bonuksena vielä kohta poistuvista katsotut pari tammikuussa 2019 tallennettua kotimaista leffaa joissa oli aiemmin kuulovammaistekstitys, nyt ei ole mitään, ei edes tekstivalintoja.

Tekstitys, jos sellainen ylipäätään löytyy, on todella pienellä fontilla. Toimiihan tuo isolla näytöllä, miltähän näyttää pienellä? Kokonaisuutena täytyy todeta että jos tämä on se, mistä jatkossa saadaan “nauttia” niin vahvasti on menty takapakkia.

 

 

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +8

Auts. Elisa siis hukkaa tahallaan TS:n edut ja muuntaa sutta ja sekundaa tilalle? Onko tämä Elisa Viihde Premium Ultra+ muutoksen jälkeen, eli eikös tällaisen, kuluttajaa palvelevan mahtavan uudistuksen, pitäisi näkyä hinnassakin?

 

Edit. viittaan siis edeltävään viestiin, jos tiedot yllä pitävät paikkaansa.

Käyttäjätaso 4
Kunniamerkki +4

Muutoksen aikataulu on pikkuhiljaa vahvistumassa ja arviolta viikon sisään vanhemmat .ts-formaatin tallenteet poistuvat käytöstä. 1.7.2020 jälkeen nauhoitetut tallenteet ovat muutoksen jälkeen toisessa formaatissa.

 

Eli ensiviikon keskiviikon jälkeen viihteeseen tallennetut nykyisessä ts formaatissa olleet ohjelmat lakkaavat toimimasta tai latautumasta? Vai mitä tuo tarkoittaa? Eli jos laitan nyt ohjelmaoppaasta ensiviikon torstain ohjelman menemään tallennukseen niin sitäkö ei enää silloin saa ladattua .ts formaatissa?

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Muutoksen aikataulu on pikkuhiljaa vahvistumassa ja arviolta viikon sisään vanhemmat .ts-formaatin tallenteet poistuvat käytöstä. 1.7.2020 jälkeen nauhoitetut tallenteet ovat muutoksen jälkeen toisessa formaatissa.

Tämähän on täysin ristiriitainen viesti. Eli jos ennen 1.7.2020 tallennetut tallenteet eivät ole muunnetussa formaatissa, mutta ts-tallenteet poistuvat, niin tämähän tarkoittaa että 1,5 vuoden ajalta tallenteista katoaa kuulovammaistekstitys kokonaan??

 

Käyttäjätaso 2
Kunniamerkki +1

Näin kerrotaan elisaviihteen ohjeessa:

 

Tekstitys- ja äänivalinnat erityisryhmille
Ylen peruskanavien lähetyksiin ja tallennuksiin on mahdollista valita käyttöön tekstitys- tai kuvailutulkkauspalvelu. Tekstityspalvelu on tarkoitettu kuulorajoitteisille. Kuvailutulkkauspalvelu on tarkoitettu näkörajoitteisille, jolloin ohjelmasta on kuultavissa lyhyet kuvailutekstit ääneen puhuttuina. Hollanti-äänivalinnalla saat vastaavasti tekstityksiä äänitteinä.


Molemmat palvelut on helppo asettaa käyttöön digiboksin asetusvalikosta: 

Tekstitys: Asetukset -> Helppokäyttötoiminnot -> Tekstiraita -> Kuulovammaisille 
Kuvailutulkkaus: Asetukset -> Helppokäyttötoiminnot -> Kuvailutulkkaus (raksittava kohta)
Ääniraita: Asetukset -> Helppokäyttötoiminnot -> Ääniraita tai Vaihtoehtoinen ääniraita -> Hollanti

Huomioitavaa, että katselu kesken tallennuksen ei ole käytettävissä näiden palveluiden kanssa, mutta tallennus ohjelman alusta asti kesken ohjelman lähetyksen toimii normaalisti.

 

Miten olette ajatellut tämän toteutuvan ennen 1.7.2020 tehdyillä tallenteilla?

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +22

@Pugtroen millä laitteella katselet tallenteita eli mitä kautta sulla ilmenee noi esimerkkitallenteissa  mainitut ongelmat? Lähinnä että onko digiboksin, mobiilisovelluksen vai elisaviihde.fi kautta testattuna nuo nyt?

Osallistu keskusteluun