Vastattu

Tekstyksessä å muuttuu säännöllisesti ä-kirjaimeksi ja e muuttuu £-merkiksi.

  • 22 June 2022
  • 10 kommenttia
  • 257 katselukerrat

Käyttäjätaso 1

Vika ollut pari vuotta. Mistä johtuu

icon

Vastauksen tähän kysymykseen jakoi Lautturi 19 July 2022, 14:41

Katso alkuperäinen viesti

10 kommenttia

Käyttäjätaso 5

Moikka @Poju1234! Onkos asiaan saatu jo selvyys? Tarkennatko hieman myös, että millaisen sisällön kanssa ongelma ilmenee? Onko kyseessä tietyn kanavan ohjelmat missä tuota esiintyy vai millä tavoin?

Käyttäjätaso 1

Ainakin Ylen ja myös Nelonen. Elisa Viihteellä tallennettuja ohjelmia yleensä (tosin katsomme lähes kaiken tallennuksina). 
Iso E usein sanan alussa on usein hakasulut ja joku kenoviiva tms.

tätä on siis ollut pari vuotta, päivittäin ja käyn täällä aina välillä valittamassa, mutta ei sille mitään tunnu tapahtuvan.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +3

@Poju1234 - Minäpäs laitan kyselyä eteenpäin, onko tästä jotain tilannetietoa saatavilla. Pahoittelut tilanteesta.

Käyttäjätaso 1

Eilisen 3.6.22. Subin Masked Singer Usa tuli useita I Tai J korvsuksia  / tai\ merkeillä sanan alussa

Käyttäjätaso 3

Moikka @Poju1234! Onkos asiaan saatu jo selvyys? Tarkennatko hieman myös, että millaisen sisällön kanssa ongelma ilmenee? Onko kyseessä tietyn kanavan ohjelmat missä tuota esiintyy vai millä tavoin?

Minkähän firman palveluja modet itse käyttävät, jos tämä tekstitysongelmakysymys tuli ihan täytenä yllärinä ja pitää lisätietoja kysellä? Luulisi sen nyt yli vuoden jälkeen olevan kaikkien tiedossa.

Käyttäjätaso 1

Outoa, ettei kukaan(?) Elisan edustaja kommentoi näitä merkkiongelmia.

Käyttäjätaso 6

Tästä on nyt jälleen kysytty kehittäjäporukalta ja vastaus sieltä oli, että tämä on tiedossa oleva ongelma jonka parissa työskennellään. Ongelma vaikuttaa yksinkertaiselta korjata, mutta todellisuudessa on paljon kimurantimpi juttu miltä nopeasti ajateltuna vaikuttaisi. Tällä hetkellä tilanne on vähän sen kaltainen, että tekstityksiä ei ole ollenkaan tai ne on tuollaiset virheineen päivineen. Näistä vaihtoehdoista on nyt valittu tuo jälkimmäinen vaikkakin se ei täydellistä tällä hetkellä olekaan.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +6

Ei taida olla pinkan päällimmäisenä kun jo kaksi vuotta ihmetelty asiaa ?

Käyttäjätaso 1

Aloin katsella YLE:n uutta sarjaa Harakkamurhat, jossa yhden henkilön nimi on Pünd. Kaikesta päätellen Elisa Viihde ei monien muiden “tuntemattomien” kirjainten lisäksi tunnista myöskään tuota ü-kirjainta, koska nimi esiintyy tekstityksessä muodossa Piind. No, pientähän tuo on moniin muihin hieroglyyfeihin verrattuna!

 

Olen myös ihmetellyt, miksi tallenteissa tekstitys muuttuu hennoksi ja hailakaksi, vaikka suorana katsotussa ohjelmassa tekstitys on huomattavasti vahvempaa ja näkyvämpää. Teksti näkyy erityisen huonosti vaaleaa taustaa vasten taikka mustavalkoisessa ohjelmassa. Olen huomannut, että Elisa Viihteen Viaplayssa tekstityksen alla on ainakin joissain tapauksissa tumma pohja, joka tekee tekstistä huomattavasti selvempää. Aikoina ennen Elisa Viihdettä tekstitelevisiosta saattoi itse ottaa tumman pohjan käyttöön, mutta nykyään sitä ei valiettavasti enää ole. Ehkä on utopistinen toive saada tekstityyppiä korjatuksi, kun selkeitä virheitäkään ei saada korjatuiksi, mutta pyytäisin siitä huolimatta suhtautumaan tällaiseen toiveeseen vakavasti, sillä hiemankin huononäköisempi henkilö tuskin saa hailakasta tekstistä edes sen verran selvää kuin tällainen suht normaalinäköinen!

Käyttäjätaso 2

Ei taida olla pinkan päällimmäisenä kun jo kaksi vuotta ihmetelty asiaa ?

Näitä Elisa Viihteen erilaisia ongelmia jo vuosia sivusta seuranneena minua kiinnostaisi tietää, että millä ne siellä oikein työpäiväänsä kuluttaa?

Osallistu keskusteluun