Vastattu

Tallenteiden tekstityksissä virheellisiä merkkejä

  • 25 February 2023
  • 16 kommenttia
  • 320 katselukerrat

Hei! Esimerkiksi ohjelmassa På Spåret kaikki å-kirjaimet ovat ä-kirjaimia. Sama juttu, kun on ü tai q.

Niitten tilalla on ii ja g. 

Lisäksi muitakin kummia merkkejä on tekstityksessä. Koskee myös Solsidanin tallennettuja jaksoja.

Lähetin Ylelle kyselyn, ja sieltä sanottiin vian olevan Elisalla. Tikkurilan Elisa sanoi, että he eivät voi vaikuttaa tekstitykseen.

Tein testin viimeisen På Spåretin kanssa. Katsoin ohjelman ihan lähetysaikaan, ja siinä oli aivan oikein å-kirjaimet, mutta kun katsoin tallennetta, niin siellä olikin nämä ä-kirjaimet sun muut. 

Missä siis vika? Olenko ainoa, jota tämä sekavuus häiritsee? Kanavalla ei ole väliä. Sama ongelma on muitten kanavien tallenteissa. 

Nimim. Utelias Vantaalta
 

 

EDIT 27.2.2023 // muokattu otsikkoa kuvaavammaksi -draakki

icon

Vastauksen tähän kysymykseen jakoi Burnett 29 March 2023, 12:27

Katso alkuperäinen viesti

16 kommenttia

Käyttäjätaso 7

Viihde- sovelluksen poisto ja uudelleenasennuskin

varmaan kokeiltu.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +21

Tikkurilan Elisa sanoi, että he eivät voi vaikuttaa tekstitykseen.

Elisa kuitenkin konelukee dvb-teksityksen kirjaimiksi, jossa se menee rikki.

Onhan tästä kirjoiteltu jo vuosia, mm. ketjussa Tekstitykseen tulee ihmeellisiä merkkejä N7800-digiboksilla katsellessa Yle-kanavatallenteita. Myös På spåret, vai pitäisikö sanoa Pä späret, on mainittu.

Viihde- sovelluksen poisto ja uudelleenasennuskin varmaan kokeiltu.

Kun vIka on Elisan palvelinpuolen laitteistossa, asiakaspäässä siihen voi vaikuttaa ainoastaan vaihtamalla IPTV-palveluntarjoajaa.

Parasta on tietysti hankkia kunnollinen digiboksi, niin voi katsella tallenteet omilta laitteilta alkuperäisinä.

Aivan sama ongelma itsellänikin. Oletin ensin, että kääntäjä ei osaa kirjoittaa sanoja oikein, mutta sama virhe esiintyy eri ohjelmaissa eri kanavilla. Milloin  Elisa korjaa sotkunsa? 

Käyttäjätaso 6
Kunniamerkki +13

Moikka @vehkahessu ja tervetuloa OmaYhteisöön! 😊

Ongelma on tiedossa ja pyritään saamaan parannusta tekstityksiin. Tämä tekstityksen tuottaminen kaikille laitteille nähtäväksi ei ole ihan niin yksinkertainen asia kuin äkkiseltään luulisi ja tästä johtuen nämä mahdolliset muutokset eivät tapahdu aivan sormia napsauttamalla. Ikävä kyllä, toistaiseksi joudumme sietämään tekstityksen puutteita. 🤔

Moikka @vehkahessu ja tervetuloa OmaYhteisöön! 😊

Ongelma on tiedossa ja pyritään saamaan parannusta tekstityksiin. Tämä tekstityksen tuottaminen kaikille laitteille nähtäväksi ei ole ihan niin yksinkertainen asia kuin äkkiseltään luulisi ja tästä johtuen nämä mahdolliset muutokset eivät tapahdu aivan sormia napsauttamalla. Ikävä kyllä, toistaiseksi joudumme sietämään tekstityksen puutteita. 🤔

Muistaakseni näissä tekstityksissä on ollut ongelmia jo vuosia? Omalla kohdalla tekstitysongelmat poistuivat luopumalla Elisa Viihde-palveluista ja siirtymällä käyttämään älytelevisiota ja suorapalvelusovelluksia. På Spåretiakin oli ilo katsella Yle Areenasta ilman Elisan generoimia erikoismerkkejä.

Nolointa Elisalle on, että vika esiintyy nimenomaan Viihde Premiumin boksia käytettäessä. Ymmärtäisin ongelman jollain muulla laitteella/sovelluksella.

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +15

Nolointa Elisalle on, että vika esiintyy nimenomaan Viihde Premiumin boksia käytettäessä. Ymmärtäisin ongelman jollain muulla laitteella/sovelluksella.

Esiintyy tuota vikaa myös vanhemmalla N7800 boksillakin, siinäkin tulee välillä ihan outoja merkkejä. Ylipäätään en ymmärrä miksi Elisa ajaa DVB-tekstit jonkun lukuohjelman läpi ja “tekstittää” ne uudelleen! Ei Dnakaan tee tuolla tavalla vaan tekstit tulee sellaisenaan läpi Hubilla mitä ne on lähetettäessä esim. Ylen kanavilla.

Käyttäjätaso 1
Kunniamerkki

Tämä vika on nyt ollut pari vuotta. Aina sama selitys ja mitään ei tehdä asialle

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +10

Nämä ovat todella ärsyttäviä virheitä; ei nyt luulisi olevan kovin vaikeata niitä korjata. Tuntuu siltä, että asiakkailta tulevia palautteita ei pidetä kovin tärkeinä. Sen verran tämä Elisa Viihde ja nettiyhteys maksavat kuukaudessa, että sillä hinnalla voisi odottaa virheetöntä palvelua tai ainakin sitä, että asiakkaiden ilmoittamat virheet korjattaisiin mahdollisimman pian eikä vuosien kuluttua, jos silloinkaan.

Käyttäjätaso 1
Kunniamerkki +1

Tekstityksessä on edelleen lupauksista huolimatta virheitä. Viimemmäksi katsoin tallennetta Thatcher ja Reagan, jossa “hattu-ässä” oli joko pelkkä “s” tai “S”. 

Mikä on niin vaikeaa, vaikka rahaa tulee sisään kahmalokaupalla? Ovatko Eisan insinöörit osaamattomia?

tekstitys ongelma, ollut jo monta vuotta. kaikilla kanavilla sekä tallenteilla. esin kun sana alkaa E-kirjaimella, tekstissä sana alkaa £-merkillä. sekä paljon muita virheitä, joita ei ole saatu korjattua ,useista pyynnöistä huolimatta. onko muilla samaa ongelmaa?



EDIT 26.10.2023 // Siirsin viestin olemassa olevaan ketjuun. -Anspandeemus

https://yhteiso.elisa.fi/elisa-viihde-digiboksit-14/elisa-viihde-tekstitys-ongelma-525741

 

Käyttäjätaso 7

tekstitys ongelma, ollut jo monta vuotta. kaikilla kanavilla sekä tallenteilla. esin kun sana alkaa E-kirjaimella, tekstissä sana alkaa £-merkillä. sekä paljon muita virheitä, joita ei ole saatu korjattua ,useista pyynnöistä huolimatta. onko muilla samaa ongelmaa?

Tuolla ketjussa aiheesta:

Tallenteiden tekstityksissä virheellisiä merkkejä

Pieni ote vastauksesta puolen vuoden takaa:

“Ongelma on tiedossa ja pyritään saamaan parannusta tekstityksiin.

Ikävä kyllä, toistaiseksi joudumme sietämään tekstityksen puutteita.”

(Näyttää ongelmaa olevan veläkin)


EDIT 26.10.2023 // Siirsin viestin olemassa olevaan ketjuun. -Anspandeemus

https://yhteiso.elisa.fi/elisa-viihde-digiboksit-14/elisa-viihde-tekstitys-ongelma-525741
 

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +10

Å- ja ü-kirjaimet ovat myös hankalia, ü-kirjain korvautuu usein kahdella i-kirjaimella. Toivotaan, että nämä korjataan. Ei sen nyt niin hankalaa luulisi olevan, onko kysymys vain haluttomuudesta palvella asiakkaita?

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +15

Å- ja ü-kirjaimet ovat myös hankalia, ü-kirjain korvautuu usein kahdella i-kirjaimella. Toivotaan, että nämä korjataan. Ei sen nyt niin hankalaa luulisi olevan, onko kysymys vain haluttomuudesta palvella asiakkaita?

En ylipäätään ymmärrä että miksi nuo ohjelmat pitää ajaa tekstinlukuohjelman läpi ja tekstittää uudelleen….ei Dnakaan tee niin Hubin kanssa. Onneksi ne kanavat jotka käyttää pelkkää tekstitv-tekstitystä, kuten vaikka MTV Aitio+Viihde sekä VFilm kanavat, toimivat kunnolla ja Viihteessä ei sentään tekstitetä niitäkin uudelleen.

 

Edit: kappas vaan, olinkin jo vastannut tähän ketjuun lähes samansisältöisellä viestillä. 😀

Käyttäjätaso 3
Kunniamerkki +2

Elisa Viihteellä (automaatti)käännetään vielä kerran "kelluvin tekstityksin" varustetut Ylen, MTV-median sekä Nelosen ohjelmat. Noista Neloskanavan alkuperäistekstityksiä on kai Traficom ukaasillaan yrittänyt parantaa.

EV on uusintakäännöksillään aikaansaanut noita virheellisiä merkkejä ja joskus pelkkiä "ooooo" repliikkejä tekstityksiin.

Kunpa EV:llä EI käännettäisi uudelleen noita kunnollisia alkuperäisiä tekstityksiä.

Käyttäjätaso 3
Kunniamerkki +2

Elisa Viihteellä (automaatti)käännetään vielä kerran "kelluvin tekstityksin" varustetut Ylen, MTV-median sekä Nelosen ohjelmat. Noista Neloskanavan alkuperäistekstityksiä on kai Traficom ukaasillaan yrittänyt parantaa.

EV on uusintakäännöksillään aikaansaanut noita virheellisiä merkkejä ja joskus pelkkiä "ooooo" repliikkejä tekstityksiin.

Kunpa EV:llä EI käännettäisi uudelleen noita kunnollisia alkuperäisiä tekstityksiä.

Vaikka sanoisin "mittani täyttyneen" en liene oikeutettu Elisa Viihteen lopettamiseen kuin vasta määräaikaisuuden loppuessa.

Kielitaitoisena havaitsin Elisan automaattikäännöksen jättävän repliikkejä kääntämättä. Vertasin kerran varmuudeksi Yle Areenan saman ohjelman tekstitystä ja siellä se EV:stä puuttuva repliikki oli ainakin käännetty. Onko tämä "oikaisu" tavallista?

Se, että EV huonontaa alkuperäistä tekstitystä, jättää repliikit kääntämättä tai ne ovat pelkkää "ooooo"/"iiiiiii" sekä suuri määrä "uusia" tai sovellettuja merkkejä, on ennen kuulumatonta.

(Jep, pitänee paikkansa n. 90% EV:kirjaimista osuu oikeaan ja ovat oikeilla paikoillaan.)

Miksi EV ei käytä huomattavasti parempaa, originaalia tekstitystä?

Osallistu keskusteluun