Skip to main content

Varokaa Elisa!Yhden vihaisen viestin he näköjään on poistanut.Viimeinen esimerkki suhtaudumisesta asiakkaan:

  • August 1, 2025
  • 1 kommentti
  • 84 katselukerrat

Asun Suomessa. Puhun sujuvasti viroa ja venäjää. Suomen kielitaitoni on keskitasoa. Minun ei kuulu osata englantia! Ostaessani kannettavan teiltä ei missään mainittu, että minun pitäisi ymmärtää englantia. Kun keskustelin ensimmäistä kertaa asiakaspalvelijan kanssa, hän kieltäytyi jyrkästi auttamasta minua selvittämään, miksi takuu­korjaus viivästyy, eikä minulle ole annettu mitään tietoa tilanteesta. Hän sanoi myös, että Elisa ei tarjoa korvaavaa konetta korjauksen ajaksi. Lisäksi Foxway Teqcicle RMA vaatii lomakkeella tietojen syöttämistä englanniksi, ja myöhempi viestintä tapahtuu englannin kielellä! En ymmärrä englantia! Gmailin sisäinen kääntäjä kääntää niin huonosti, ettei sisältö käy ilmi.

 

Eilen lähetin vihaisen viestin Foxway Distributionin RMA-tukeen ja sain tällaista vastausta: Hi,Thank you for your explanation.

The credit note is issued to Elisa Oy, please contact them and get a replacement instead of credited machine or get your money back.

Olen myös lähettänyt teille sähköpostia 4 päivää sitten – en ole saanut mitään vastausta!

 

Olen ollut pitkään työtön. Ostin kannettavan osamaksulla. Opiskelen verkkokursseilla, jotta olisin kilpailukykyinen työmarkkinoilla. Minulle on elintärkeää, että minulla on toimiva tietokone! Helsingissä ja lähialueilla ei ole internet-kahviloita tai muita paikkoja, joissa voisi käyttää tietokonetta. Kirjastoissa ei pääse kirjautumaan oppimis­alustalle – ehkä siksi, että kyseessä on venäläinen sivusto, josta olen maksanut huomattavan summan. Elisan sivuilla lukee, että takuu­korjaus kestää kaksi viikkoa. Minulta on viety mahdollisuus käyttää tietokonetta jo yli kuukauden! Puhelimella voin hoitaa vain osan kurssitehtävistä.

 

Vaadin, että minulle toimitetaan välittömästi uusi kannettava vanhan tilalle!

1 kommentti

  • August 1, 2025

Asun Suomessa. Puhun sujuvasti viroa ja venäjää. Suomen kielitaitoni on keskitasoa. Minun ei kuulu osata englantia! Ostaessani kannettavan teiltä ei missään mainittu, että minun pitäisi ymmärtää englantia. Kun keskustelin ensimmäistä kertaa asiakaspalvelijan kanssa, hän kieltäytyi jyrkästi auttamasta minua selvittämään, miksi takuu­korjaus viivästyy, eikä minulle ole annettu mitään tietoa tilanteesta. Hän sanoi myös, että Elisa ei tarjoa korvaavaa konetta korjauksen ajaksi. Lisäksi Foxway Teqcicle RMA vaatii lomakkeella tietojen syöttämistä englanniksi, ja myöhempi viestintä tapahtuu englannin kielellä! En ymmärrä englantia! Gmailin sisäinen kääntäjä kääntää niin huonosti, ettei sisältö käy ilmi.

 

Eilen lähetin vihaisen viestin Foxway Distributionin RMA-tukeen ja sain tällaista vastausta: Hi,Thank you for your explanation.

The credit note is issued to Elisa Oy, please contact them and get a replacement instead of credited machine or get your money back.

Olen myös lähettänyt teille sähköpostia 4 päivää sitten – en ole saanut mitään vastausta!

Vaadin, että minulle toimitetaan välittömästi uusi kannettava vanhan tilalle!

Laita viestiä OmaElisan kautta, niin eiköhän selviä.

Vastauskin tulee päivässä, parissa:

Omaelisa /Tuki>Viestit ja ilmoitukset>Asiakaspalvelun viestit

(Liitteitäkin voi laittaa.)