Tänne voi myös ilmoitella API rajapinnassa ilmenevistä ongelmista ja bugeista.
API Info sisältää tietoa niille, jotka ovat kiinnostuneita liittymään devaajiin ja ohjeet API keyn hankkimiseen (sisältää myös sopimusten tulkinnasta paljon tietoa)
API Julkaisut ja bugiraportit on keskustelu, missä devaajat voivat julkaista omia sovelluksiaan ja infota näiden päivityksistä, tuolla voi myös ilmoitella bugeista mitä käyttäjäpuolelta havaitaan
API devauksen dokumentaatiot löytyy jatkossa GitHubista
Olenko ymmärtänyt oikein, että Elisa melkeinpä haluaa pimittää tätä a) tekijänoikeudellisista syistä (.ts:n "liian hyvä" kuvanlaatu) ja/tai b) säästääkseen kaistaa "pakottamalla" käyttäjät huono(mpi)laatuiseen adaptiiviseen striimiin?
Nyt kun .ts-lataukset taas toimii, niin latasin kokeeksi samasta ohjelmasta sekä .ts että adaptiivisen .mp4 -version. ts-tiedoston koko oli 702000 kB ja mp4-tiedoston koko 720000 kB.
Itse en näe paljoakaan eroa noilla kahdella tallenteella (kuvakoko ja bitrate samat).
Joten salaliittoteoriasi on hieman ontuva.
Itse en näe paljoakaan eroa noilla kahdella tallenteella (kuvakoko ja bitrate samat).
Joten salaliittoteoriasi on hieman ontuva.
Mites tuo lataus nyt onnistuu?
Itse en näe paljoakaan eroa noilla kahdella tallenteella (kuvakoko ja bitrate samat).
Joten salaliittoteoriasi on hieman ontuva.
Ainakin wifi-yhteydellä vaikutti välillä arpovan resoluutiota, vaikka yhteys on vähintäänkin riittävän nopea.
Mistä tässä sitten on kyse? Elisan api-dokumentaatio ei pysy muutosten tahdissa - vai miksi urlit pitää kaivaa hollannin kieliasetuksen kautta Sherlock Holmes -menetelmällä? Kysyn silkasta uteliaisuudesta, koska en ole devaaja (ja varmaan siksi väärässä ketjussa vänkäämässä ylipäätään).
Uusi kuukausi ja uudet kujeet, sain juuri korvanappiini tiedon että nyt olisi kunnossa, en tiedä onko tänään saatu kuosiin vai tiedotus vain unohtunut. Mitä nöyrimmät pahoittelut kuitenkin ongelman kestosta 😞 Ostetaan järeämpiä maihareita jatkoa varten!
Et sä maihareilla pärjää, 50kg hienosäätötaputteluleka ja kunnon gootti-maiharit joissa paljon rautaa kiinni.
Asiasta kukkaruukkuun; lainaus toimii vaikka skandit. Oho. 😃
Kukkaruukussa: Siistiä, tän korjautumisesta en ollut viä kuullukkaan :D
Bäk in topic: Onhan nyt kaikki valtakunnassa taas mallillaan? 🙂
Näyttäisi toimivan vanhalla API URLilla taas.
Tiistaina kuulemma ongelma löytyi, ja korjaus meni tuotantoon eilen, eli tiedotus on toiminut erinomaisesti 🙂
Handbrake aina pakkaa videota. Jos haluat nopeasti .ts kontainerin .mp4 muotoon niin ffmpeg:illä onnistuu pakkaamatta.
Esim access-code endpoint herjaa:
{
"message": "An unexpected error occurred"
}
Esim access-code endpoint herjaa:
{
"message": "An unexpected error occurred"
}
Sama vika. Ei näyttäisi siis olevan apikey.
Näyttäisi toimivan. Kiitos 🙂
Toimii. Nyt oli ripeät korjaavat toimenpiteet, kiitoksia!
Tuli hieman tutkittua, kuinka näiden uudenmuotoisten tallenteiden URL oikein haetaan. Varmaankin esimerkit (hieman sensuroituna) selventävät:
- Selain (Firefox): pyyntö ja vastaus, requestRouterUrl uudelleenohjaa MPEG-DASH-manifestiin (url viihde-amfcache24-pa.cdn.elisaviihde.fi/cdn/v5/ABCD-YYY-netpvr-41-20210225T190023000~20210225T204042000/20210225T190023000_20210225T204042000.mpd)
- Android: pyyntö ja vastaus, requestRouterUrl uudelleenohjaa MPEG-DASH-manifestiin
- Python-skripti: pyyntö ja vastaus, requestRouterUrl uudelleenohjaa HLS master playlistiin (url viihde-amfcache24-pa.cdn.elisaviihde.fi/cdn/v5/ABCD-YYY-netpvr-41-20210225T190023000~20210225T204042000/20210225T190023000_20210225T204042000.m3u8)
Huomionarvoisia kohtia tuon POST-pyynnön sisällössä:
- protocol: dashilla saa MPEG-DASH-manifesti ja hls:llä HLS master playlistin
- cdnServiceOptions: s_ttml: tekstimuotoiset tekstitykset, s_smptett (bittikarttamuotoiset, Androidilla näköjään käytetään sellaisia); DASHilla fragmentoitu TTML, HLS:llä WebVTT-segmentit
Lataamisesta sen verran, että FFmpeg:llä onnistuu WebVTT-tekstitysten lataaminen. Suoraan master playlististä se tunnistaa ne vain, jos käytetään optiota -strict experimental, mutta tällöin ainakin minulla tekstitykset ovat 10 sekuntia jäljessä. Streamlinkillä saa kätevästi valittua ääniraidat (--hls-audio-select) ja myös youtube-dl:llä raitojen valinta onnistuu helpohkosti (muistaakseni), mutta kumpikaan ei osaa ladata tekstityksiä.
FFmpeg:llä on hieman hankalampaa valita halutut ääniraidat: jos laittaa esim. -map 0:v -map 0m:language fi, saa kaikki erilaatuiset videoraidat ja kaikki erilaatuiset suomenkieliset ääniraidat. Tämän voi kiertää viittaamalla oikeaan HLS-varianttiin (-map 0:p:X:v, -map 0:p:X
m:language fi), missä X on variantin numero, joka pitäisi ensin master playlististä selvittää (toiseen ketjuun linkittämästäni python-skriptistä löytyy tästä yksi toteutus).
Edelliseen viestiini sen verran lisäystä, että näköjään pelkät tekstitykset saa ladattua FFmpeg:llä master playlistin urlia käyttäen, kun lisää komentoon myös -copyts -option. Näin ollen periaatteessa yksinkertaisin tapa ladata tallenne parsimatta master playlistiä mitenkään taitaisi olla ladata kuva ja ääni Streamlinkillä ja teksitykset FFmpeg:llä. Esimerkkinä haluttuina ääni- ja tekstitysraitoina fi ja nl:
- streamlink --hls-audio-select "fi,nl" -o "filename.ts" "hls://requestRouterUrl name_fmt='{pixels}_{bitrate}'" best
- ffmpeg -strict experimental -copyts -i "requestRouterUrl" -map 0:s:m:language:fi? -c:s subrip "filename.fi.srt" -map 0:s:m:language:nl? -c:s subrip "filename.nl.srt"
Pari ongelmaa tässä on. Ensinnäkin Streamlink ei tallenna tiedoston metadataan ääniraitojen kieliä. Toiseksi, jos tekstityskieleksi valitaan sellainen, joka tallenteesta puuttuu, luo FFmpeg ylimääräisiä .srt-tiedostoja väärällä tiedostonimellä. Eli jos esimerkin tapauksessa ohjelmatekstitys (nl) puuttuu, sisältää myös tiedosto filename.nl.srt suomenkielisen tekstityksen.
Tuli hieman tutkittua, kuinka näiden uudenmuotoisten tallenteiden URL oikein haetaan. Varmaankin esimerkit (hieman sensuroituna) selventävät:
Mainiota reverseä, hattu päästä!
Latailin erilaisia YLEn ohjelmien Elisan tekemiä versioita ja tutkin ääniraitoja Audacityllä.
Lyhyesti sanottuna nuo on pilattu… paitsi että biteistä on kuristettu puolet pois (448 => 224 k) niin myös kanavat on sotkettu. Tämä myös selittää miksi digiboksi lähettää 5.1 kanavaa kotiteatterille jokaiselle YLEn tallenteelle ja jokaiselle ääniraidalle:
#EXT-X-MEDIA:TYPE=AUDIO,GROUP-ID="audio-ec-3-256",LANGUAGE="nl",NAME="Dutch; Flemish",DEFAULT=YES,AUTOSELECT=YES,CHANNELS="6",URI="ABCD-YYY-netpvr-...-audio_dut_1=256000.m3u8"
Yllä siis tekstitulkkaus. YLE lähettää sen kahdella kanavalla, Elisa koodaa sen kuudelle kanavalle. Sama koskee kaikkia YLEn 2.0 ääniraitoja. YLEn 5.1 raidoista pelkään että Elisa ottaa vain vasemman ja oikean ja koodaa ne sitten itse 5.1 muotoon. Se vähän kuulostaa siltä mutta en pysty vielä todentamaan tätä. YLEn suorat IPTV-kanavat Elisan kautta ainakin toistavat vain vasemman ja oikean etukanavan ja kaikki muut on hiljaa. Näin on ollut siitä alkaen kun adaptiive bit rate otettiin käyttöön näillä uusilla Netgemin malleilla.
Näitä ei vaan voi katsella (kuunnella) enää AV-vahvistimella kun puhe ja kaikki tulee korviin ihan vääristä suunnista. AV uskoo saavansa oikealla tavalla koodattua 5.1 ääntä ja toistaa sen niistä purkeista mitä kanaviin on kytketty.
Onko täällä mitään aktiviteettia? Haluaisin API keyn, jotta pääsen kokeilemaan API rajapintaa. Pistin ohjeen mukaisesti viestiä OmaYhteisö-tiimille 10 päivää sitten, mutta vastausta ei ole kuulunut. Keneen pitäisi ottaa yhteyttä?
Osallistu keskusteluun
Liity OmaYhteisöön
Onko sinulla jo tunnus? Kirjaudu sisään
Tervetuloa OmaYhteisöön!
Eikö sinulla ole vielä tunnusta? Luo OmaYhteisö-tunnus
Elisalaisten sisäänkirjautuminen Kirjaudu tai rekisteröidy Elisa Tunnuksella
Anna OmaYhteisö-tunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi, niin lähetämme sinulle sähköpostitse ohjeet salasanan palauttamiseksi