Yle Areenan tekstityksessä vikaa Elisa Viihteen kautta
Ylen Areenan tekstitykseen on tullut omituinen virhe. Saksalainen y eli ü näkyy kahtena i-kirjaimena. Esimerkiksi Düsseldorf näkyy Diisseldorf. Myös jotkut erikoismerkit näkyy väärin.
Ravensbrückin naiset -dokkarissa heti alussa ajassa 0:46 repliikissä "Se oli ensimmäinen sokki Ravensbrückissä". Eli toisena esiintyvän ranskalaisnaisen kohdalla.
Tietokoneen kautta Yle Areenan ohjelmassa tekstitys on ok.
Sivu 1 / 2
Miltä boksilta katsot? Koitin N7950-boksilta ja tuo mainitsemasi kohta näkyy ihan normaalisti.
Lisäys: Koitin vielä N7800-boksiltakin, hyvin toimi.
Muistin väärin. Vika on nauhoituksessa. Tarkistin juuri ja vika näkyy nauhoituksessa, mutta ei jos katsoo ohjelman Ylen Areenasta Elisa Viihteen kautta.
Vika on Elisan tekstintunnistuksessa (OCR). Androidilla, jolla käytetään bittikarttatekstityksiä, katsellaan aikavälillä 00:03:00.520 - 00:03:04:520 (lauantaiaamun uusinnan tallenteessa) alla olevaa kuvaa:
Digiboksilla ja selaimella puolestaan samalla aikavälilä nähdään seuraava teksti:
Se oli ensimmäinen Sokki Ravensbriickissä.
Eli pientä hienosäätöä vielä vaatisi OCR-algoritmi.
Tekstitys OCR:llä? Todellako? Kas kun ei simultaanitulkkauksella.
Tekstitys OCR:llä? Todellako? Kas kun ei simultaanitulkkauksella.
TV-lähetysten DVB-tekstityksethän ovat bittakarttamuodossa. Kyseisen tallenteen tekstitysraidan smpte_fin=64000 kyseisen kohdan sisältävässä segmentissä (alkaa jo edellisessä segmentissä) on tuo yllä postaamani kuva base64-enkoodattuna
ja tekstitysraidan smpte_ocr_fin=10000 vastaavassa segmentissä seisoo seuraavaa:
<p begin="00:03:04.320" end="00:03:04.520" region="speaker">Se oli ensimmäinen Sokki<br />Ravensbriickissä.</p>
Näin ollen oletukseni siitä, että
Viihteen tallenteiden tekstimuotoiset tekstit tuotetaan TV-lähetysten bittikarttamuotoisista tekstityksistä tekstintunnistusta (OCR) käyttäen
OCR-algoritmi ei tunnista merkkejä ü ja š oikein
ovat mielestäni melko turvallisia.
Vastauksesi osoittaa että tunnet asiaa “jonkin verran”. Jos et itse ole Elisalla töissä niin, mitenkähän asian saisi Elisan tietoon?
Nämä tekstitysten merkkivirheet on meilläkin kyllä tiedossa ja onneksi korjauskin on jo tulossa. Vielä en osaa kuitenkaan tarkempaa aikataulua kertoa.
Hyvä että korjataan. Ei tuo kovin laajassa tiedossa näytä olleen. Katso vaikka ensimmäinen vastaus tässä ketjussa.
Latasin modeemiin uuden ohjelmiston. Tuo saksalainen y (Ravensbrück) näyttää nyt toimivan. Mutta kuinka ollakaan kaikki ei mennyt ihan putkeen. Ohjelmaoppaan skandit näyttää aika kummallisilta.
Taitaa olla vähän laajempi ongelma Elisan tekstityksissä.
Luulisi että häiriöstä olisi joku tiedote, esim kohdassa häiriötiedotteet. Mutta ei.
Aika monessa kommenttissa puhutaan Elisa Viihteen ongelmasta, mutta meillä on Elisan kaapeli-TV niin samalla tavalla Ylen tekstit näkyvät suoraan telkkarissa väärin. Tässä esimerkki LG:n ruudulta, normaalin HD-kanavan kautta eli ei IP kanava tai Elisa viihde.
Vaikuttaa siltä , että tekstitykset bragaa lähes kaikessa mikä kulkee Elisan kautta. Itselläni on ihan perinteinen antennitv (Digita) ja siellä ei ongelmia ole näkynyt.
PS. Ensimmäiset havainnot vioista on jo parin kuukauden takaa eli ei voi ainakaan syyttää Elisaa liian nopeasta reagoinnista.
Ensimmäiset havainnot vioista on jo parin kuukauden takaa eli ei voi ainakaan syyttää Elisaa liian nopeasta reagoinnista.
Taaskaan. Samaan aikaan laskutus pelaa ilman ongelmia. Tiedetään ainakin, missä järjestyksessä ongelmiin puututaan Elisalla.
Ensimmäiset havainnot vioista on jo parin kuukauden takaa eli ei voi ainakaan syyttää Elisaa liian nopeasta reagoinnista.
Tuo kommentti on jo parin kuukauden takainen eikä vieläkään asiaan ole tullut korjausta, vaikka jossain kohtaa Elisa väitti hoitavansa asiaa! Itse ihmettelin asiaa jo 3 kuukautta sitten ja tein eilen asiasta vihdoin ihan vikailmoituksenkin, josko se auttaisi. En vain ymmärrä miten digitaali-digitaali -muunnoksessa pitää käyttää OCR:ää?!
Taitaa olla vähän laajempi ongelma Elisan tekstityksissä.
Luulisi että häiriöstä olisi joku tiedote, esim. kohdassa häiriötiedotteet. Mutta ei.
Nyt kun tätä keskustelua samasta ongelmasta on käyty jo kuukausia useammassakin ryhmässä voisi todellakin olla Elisan aika laittaa asiasta virallinen häiriö- tai ongelmatiedote! Olen satavarma, että meitä harmistuneita on tosi monta mutta useimmat eivät viitsi kirjoittaa viestejään tänne, saatikka tehdä vikailmoitusta!
Minähän tein asiasta vikailmoituksen 21.7.2021, johon sain tällaisen vastauksen 26.7.2021: Digiboksille on tuotu uusi ohjelmistoversio, joka pitää sisällään myös korjauksia tekstitysongelmiin. Digiboksillesi on nyt laitettu uusi ohjelmistoversio tarjolle, jonka pitäisi latautua digiboksiin viimeistään vuorokauden vaihteen jälkeen. Vaan eipä ongelma poistunut!
Eipä ole Elisa vieläkään onnistut/osannut korjata tekstitysvikaa. Ylempi Elisan viihdeboksin kautta alempi suoraan Yle Areenasta.
Eipä ole Elisa vieläkään onnistut/osannut korjata tekstitysvikaa. Ylempi Elisan viihdeboksin kautta alempi suoraan Yle Areenasta.
Viedäänpäs tästä tiedustelua eteenpäin. Pahoittelut ongelmasta. Varmistuksena, oliko tämä ylempi kuva tallenteesta vai YLE Areenasta?
Eipä ole Elisa vieläkään onnistut/osannut korjata tekstitysvikaa.
Pelkäänpä, että asia ei edisty, ellei kukaan Viihteen käyttäjistä tee rikosilmoitusta tekijänoikeusrikkomuksesta. YLE:n mielestähän lähetteen minkäänlainen muuntaminen rikkoi heidän tekijänoikeuksiaan, ainakin vuonna 2008.
Eipä ole Elisa vieläkään onnistut/osannut korjata tekstitysvikaa. Ylempi Elisan viihdeboksin kautta alempi suoraan Yle Areenasta.
Viedäänpäs tästä tiedustelua eteenpäin. Pahoittelut ongelmasta. Varmistuksena, oliko tämä ylempi kuva tallenteesta vai YLE Areenasta?
Ylempi on Elisa Viihteen tallenteesta.
Eipä ole Elisa vieläkään onnistut/osannut korjata tekstitysvikaa. Ylempi Elisan viihdeboksin kautta alempi suoraan Yle Areenasta.
Viedäänpäs tästä tiedustelua eteenpäin. Pahoittelut ongelmasta. Varmistuksena, oliko tämä ylempi kuva tallenteesta vai YLE Areenasta?
Ylempi on Elisa Viihteen tallenteesta.
Onko todella niin, ettei Elisalla ole (muka) tietoa, että YLEn tallenteiden tekstitykset virheilevät?! Tätähän on valitettu ainakin viimeiset puoli vuotta - muutkin kuin minä. Toisinaan tallenteiden tekstitys on niin sekava, että pitää lähteä etsimään Areenasta, jos YLE olisi tallentanut ohjelman sinne.
Ajattelin juuri viikonloppuna aloittaa tästä kokonaan uuden keskustelustriimin, jotta asia saisi parempaa huomiota. Mutta katsotaanpa nyt tämä ensin...
@Kalervo H Kiitos vastauksesta, vien asiasta tietoa eteenpäin uudemman kerran.
@JakkeP On tiedossa. Varmistin lähinnä @Kalervo H :n esimerkistä, että kummasta siinä oli kyse.
@Kalervo H Kiitos vastauksesta, vien asiasta tietoa eteenpäin uudemman kerran.
@JakkeP On tiedossa. Varmistin lähinnä @Kalervo H :n esimerkistä, että kummasta siinä oli kyse.
Ihmettelen, etteivät useammat asiakkaanne valita tästä tekstitysongelmasta. Katselen juuri Elisa Viihde -boxilla tallennetta Junamatka Eurooppaan (Kausi 7 Osa 5, Linz), jossa tekstitys välillä suorastaan naurattaisi, ellei se suututtaisi. Tämä virhe on siis tullut jo Elisan tallentaessa ohjelmaa kirjastoon, sillä seuraavat kuvat ovat tietokoneen kuvakaappauksia:
Elisa Viihde:
Yle Areena:
Mitä ilmeisin tekstintunnistusalgoritminne (jota jostain kumman syystä käytätte) ei tunnista tämmöisiä erikoisempia kirjaimia, kuten ei myöskään kursiivia.
Tuleeko tähän jo kohta korjaus vai pitääkö tästä laittaa kirjoitus Hesariin, Tietoviikkoon, tms. (“Elisa Viihde tallentaa yhä YLE:n ohjelmat sekoilevalla tekstityksellä, vaikka virheestä on valitettu kuukausia ja korjauskin luvattu aikaa sitten”) ennen kuin jotain tapahtuu?!
Anna OmaYhteisö-tunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi, niin lähetämme sinulle sähköpostitse ohjeet salasanan palauttamiseksi
Skannataan tiedostoa virusten varalta
Pahoittelut, tarkistamme vielä tiedoston sisältöä varmistaaksemme, onko sen lataaminen turvallista. Ole hyvä ja yritä uudestaan muutaman minuutin kuluttua.